Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
前を向きなよ
振り返ってちゃ
上手く歩けない
Schau
nach
vorn.
Wenn
du
immer
zurückblickst,
kannst
du
nicht
gut
gehen.
遠ざかる君に
手を振るのがやっとで
Dir,
die
du
dich
entfernst,
konnte
ich
gerade
noch
zuwinken.
声に出したら
引き止めそうさ
心で呟く
Wenn
ich
es
ausspräche,
würde
ich
dich
wohl
aufhalten.
Ich
flüstere
es
in
meinem
Herzen:
"僕は僕の夢へと
君は君の夢を"
"Ich
zu
meinem
Traum,
und
du
zu
deinem."
あたりまえの温もり
失くして
初めて気づく
Die
selbstverständliche
Wärme
verloren,
bemerke
ich
es
zum
ersten
Mal.
寂しさ
噛み締めて
歩みだす勇気
抱いて
Die
Einsamkeit
tief
fühlend,
umarme
ich
den
Mut,
vorwärts
zu
schreiten.
溢れだす涙が
君を遮るまえに
Bevor
überfließende
Tränen
dich
vor
mir
verbergen,
せめて笑顔で"またいつか"
wenigstens
mit
einem
Lächeln:
"Bis
irgendwann."
傷つけ合っては
何度も許し合えたこと
Dass
wir
uns
verletzten
und
uns
immer
wieder
verziehen,
代わりなき僕らの証になるだろう
wird
wohl
unser
unersetzlicher
Beweis
sein.
"我侭だ"って貶されたって
願い続けてよ
Auch
wenn
man
dich
als
"egoistisch"
beschimpft,
wünsche
es
dir
weiter.
その声は届くから
君が君でいれば
Denn
diese
Stimme
wird
ankommen,
solange
du
du
selbst
bleibst.
僕がもしも
夢に
敗れて
諦めたなら
Wenn
ich
je
von
meinem
Traum
besiegt
würde
und
aufgäbe,
遠くで叱ってよ
あの時のようにね
schimpf
mit
mir
aus
der
Ferne,
so
wie
damals,
ja?
君の指差すその未来に
希望があるはずさ
In
dieser
Zukunft,
auf
die
du
zeigst,
muss
Hoffnung
sein.
誰にも決められはしないよ
Niemand
kann
das
für
dich
entscheiden.
一人で抱え込んで
生きる意味を問うときは
Wenn
du
alles
allein
trägst
und
nach
dem
Sinn
des
Lebens
fragst,
そっと思い出して
あの日の僕らを
erinnere
dich
sanft
an
uns
von
jenem
Tag.
"またね"って言葉の儚さ
叶わない約束
Die
Vergänglichkeit
der
Worte
"Bis
bald",
unerfüllte
Versprechen
–
いくつ交わしても慣れない
egal
wie
viele
wir
austauschen,
ich
gewöhne
mich
nicht
daran.
なのに追憶の破片を
敷き詰めたノートに
Und
doch,
in
dem
Notizbuch,
das
mit
Fragmenten
der
Erinnerung
gefüllt
ist,
君の居ないページは無い
gibt
es
keine
Seite
ohne
dich.
溢れだす涙
拭う頃
君はもう見えない
Wenn
ich
die
überfließenden
Tränen
wegwische,
kann
ich
dich
schon
nicht
mehr
sehen.
想う言葉は"ありがとう"
Die
Worte,
an
die
ich
denke,
sind
"Danke
schön".
傷つけ合っては
何度も笑い合えたこと
Dass
wir
uns
verletzten
und
doch
so
oft
zusammen
lachten,
絆を胸に秘め
僕も歩き出す
die
Verbindung
tief
in
meinem
Herzen
tragend,
beginne
auch
ich
zu
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuki Sakai, Ryuuta Yamamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.