Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku Wa Koko Ni Iru
I'm Here
立ち止まりもせず
Without
ever
stopping,
心拍数をあげながら
With
my
heart
rate
rising,
涙で補給して
Replenished
by
tears,
今日まで駆け抜けてきた
I've
run
through
to
this
day.
声が枯れても
Even
with
my
voice
hoarse,
赤裸々に愛とか自由とか夢
Openly,
about
love,
freedom,
and
dreams,
道なき道をゆく
Walking
a
path
with
no
path.
いつだって限界を感じてきたけど
I've
always
felt
my
limits,
but
その自分に限界なんて
And
I
don't
feel
a
single
微塵も感じないから
Bit
of
limitation
in
myself,
so
揺るがない希望を
I
embrace
an
unwavering
僕は僕の過去を
I
don't
deny
nor
affirm
きっと明日だけを
That's
because
I've
probably
only
been
ただ
見据えてきたからさ
Looking
straight
ahead
at
tomorrow.
苦い経験も
Bitter
experiences
too,
甘い誘惑も
Sweet
temptations
too,
その要素すべてがフレーバーみたいに
All
of
those
elements
are
like
flavors,
どんな偉業も成功にも
Every
great
achievement
and
success
始まりの一日があって
Has
a
starting
day,
今日がそうだって
And
I
can
believe
that
today
is
that
day.
思えりゃいい
If
I
can
just
think
that,
果てしなく続く旅路への一歩
The
first
step
on
the
endless
journey,
踏み出せるかは
Whether
I
can
take
it
or
not
助走をつけて未来へ
I
take
a
running
start
toward
the
future.
夢が容易いなら
If
dreams
were
easy,
誰もがスーパースター
Everyone
would
be
a
superstar.
逃げ腰じゃ
Right
from
the
start,
理想とする自分になんて
I
can't
become
まだ見ぬ舞台(ステージ)に立つ僕は
I,
who
will
stand
on
a
stage
I've
never
seen
before,
こんなもんじゃない
Am
not
just
this.
道なら作ればいい
If
there's
no
path,
I'll
just
make
one.
細くても遠くても険しくてもいい
It's
fine
if
it's
narrow,
distant,
or
steep.
速度を上げるばかりが人生じゃないから
Life
isn't
all
about
speeding
up,
自分らしくでいいさ
So
it's
fine
to
be
myself.
助走をつけて未来へ
I
take
a
running
start
toward
the
future.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.