flumpool - Daisukidatta - перевод текста песни на немецкий

Daisukidatta - flumpoolперевод на немецкий




Daisukidatta
Ich liebte dich so sehr
遠く浮かぶ故郷 心に染みる
Die ferne Heimat, die in meinem Herzen nachklingt.
夕日を背中にして 肩を並べたyounger days
Die untergehende Sonne im Rücken, Schulter an Schulter in jüngeren Tagen.
校舎の隅に咲いた ひなげしの花
In der Ecke des Schulhauses blühte eine Mohnblume.
「まるで二人のようね」と 影を重ねた恋人(ひと)よ
„Genau wie wir beide, nicht wahr?“, sagtest du, meine Geliebte, als unsere Schatten sich überlagerten.
おざなりにした 大切な言葉
Wichtige Worte, die ich vernachlässigte.
伝えれぬまま 夢ばかり追いかけた
Unfähig, sie dir zu sagen, jagte ich nur Träumen hinterher.
愛したのはそう 幻なんかじゃないよ
Was ich liebte, ja, das war keine Illusion.
もう逢えはしない面影 思い出すよ
Dein Antlitz, das ich nicht mehr sehen kann, erinnere ich.
蕾をつけ始めた花は 君だけ見つめてた
Die Blume, die zu knospen begann, blickte nur dich an.
「人を好きになるってさ 簡単じゃないね」って
„Sich in jemanden zu verlieben, das ist nicht einfach, oder?“, sagtest du.
少し笑った後に 泣いたのは何故?
Warum weintest du, nachdem du ein wenig gelächelt hattest?
遠く浮かぶ笑顔が 胸をかすめる
Dein fernes Lächeln streift meine Brust.
思い出にするには 美しすぎる女性(ひと)よ
Du bist eine zu schöne Frau, um nur eine Erinnerung zu werden.
忘れはしない ぶつかり合って
Ich werde nicht vergessen, wie wir aneinandergerieten.
そうして知った痛みが 二人を照らすよ
Der Schmerz, den wir dadurch kennenlernten, erhellt uns beide.
果てのない空 見上げて思い出すよ
Zum endlosen Himmel aufblickend, erinnere ich mich.
どこにもいけない影だけ 連れて歩く
Ich gehe umher, nur meinen Schatten mit mir führend, der nirgendwo hingehen kann.
独りは慣れていたはずなのに 涙がでるよ
Ich sollte ans Alleinsein gewöhnt sein, und doch kommen mir die Tränen.
愛したのはそう 幻なんかじゃないよ
Was ich liebte, ja, das war keine Illusion.
もう逢えはしない面影 思い出すよ
Dein Antlitz, das ich nicht mehr sehen kann, erinnere ich.
蕾をつけ始めた花は 風に揺れる
Die Blume, die zu knospen begann, wiegt sich im Wind.
季節は移ろい変わってくのに 君だけがいないよ
Die Jahreszeiten wechseln und vergehen, doch nur du bist nicht hier.





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.