Текст и перевод песни flumpool - Daisukidatta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠く浮かぶ故郷
心に染みる
An
image
of
a
distant
hometown
that
I
hold
dear
夕日を背中にして
肩を並べたyounger
days
The
days
of
our
youth,
walking
side
by
side
with
the
sun
setting
before
us
校舎の隅に咲いた
ひなげしの花
The
shy
poppy
flowers
that
bloomed
near
the
school
building
「まるで二人のようね」と
影を重ねた恋人(ひと)よ
Said
to
be
like
us,
they
were
your
favorite
flower,
my
love
おざなりにした
大切な言葉
The
important
words
that
I
neglected
to
say
伝えれぬまま
夢ばかり追いかけた
I
chased
only
my
dreams,
unable
to
tell
you
愛したのはそう
幻なんかじゃないよ
The
love
that
I
felt
was
not
an
illusion
もう逢えはしない面影
思い出すよ
Now,
I
can
only
recall
your
fading
figure
蕾をつけ始めた花は
君だけ見つめてた
The
flower
that
began
to
bud
watched
only
you
「人を好きになるってさ
簡単じゃないね」って
You
said,
"It's
not
easy
to
fall
in
love,
is
it?"
少し笑った後に
泣いたのは何故?
After
you
laughed
a
little,
why
did
you
cry?
遠く浮かぶ笑顔が
胸をかすめる
Your
smiling
face,
so
distant
now,
haunts
my
mind
思い出にするには
美しすぎる女性(ひと)よ
The
memory
of
you
as
a
woman
is
too
beautiful
to
bear
忘れはしない
ぶつかり合って
I
will
never
forget
the
times
we
clashed
そうして知った痛みが
二人を照らすよ
For
it
was
through
that
pain
that
we
truly
understood
each
other
果てのない空
見上げて思い出すよ
I
look
up
at
the
endless
sky
and
remember
どこにもいけない影だけ
連れて歩く
I
carry
only
your
shadow,
unable
to
escape
独りは慣れていたはずなのに
涙がでるよ
Though
I
was
used
to
being
alone,
tears
still
come
to
my
eyes
愛したのはそう
幻なんかじゃないよ
The
love
that
I
felt
was
not
an
illusion
もう逢えはしない面影
思い出すよ
Now,
I
can
only
recall
your
fading
figure
蕾をつけ始めた花は
風に揺れる
The
flower
that
began
to
bud
sways
in
the
wind
季節は移ろい変わってくのに
君だけがいないよ
The
seasons
change,
yet
you
remain
the
only
one
absent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.