Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi Ni Todoke (Live At Kanagawa Kenmin Hall)
Möge es dich erreichen (Live in der Kanagawa Kenmin Hall)
つぶらな瞳を
鼻にかかる
Deine
runden
Augen,
deine
leicht
nasale,
じゃれた声も
その小さな手も
verspielte
Stimme,
auch
deine
kleinen
Hände.
うまく笑えない
君が笑えば
Wenn
du,
die
nicht
gut
lachen
kann,
lachst,
あの日見た夢がまたひとつ叶う
wird
ein
weiterer
Traum,
den
ich
an
jenem
Tag
sah,
wahr.
行き交う人たちも
幸せ
Auch
für
die
vorbeigehenden
Menschen
Glück,
自分のことのように
どうして願うの
als
wäre
es
für
dich
selbst
– warum
wünschst
du
das?
君に逢えたこと
本当によかったとそう言える
Dass
ich
dich
treffen
konnte,
das
war
wirklich
gut,
so
kann
ich
sagen.
その笑顔を守りたい
Dieses
Lächeln
möchte
ich
beschützen.
来年も
再来年も
今以上に君が好きで
Nächstes
Jahr,
übernächstes
Jahr,
werde
ich
dich
noch
mehr
lieben
als
jetzt.
それくらい
僕の全てで
So
sehr
bist
du
mein
Alles.
僕にしか言えない
言葉を今君に届けたい
Worte,
die
nur
ich
sagen
kann,
möchte
ich
dir
jetzt
überbringen.
投げ出したくなって
悩んで泣いて
Du
willst
aufgeben,
grübelst
und
weinst,
時にはけんかして
そんな毎日で
manchmal
streiten
wir
– solche
Tage
gibt
es.
それでも君は
君らしくまた
Trotzdem
bist
du
wieder
du
selbst
歩んでく木漏れ日の下
愛しい
und
gehst
deinen
Weg
unter
dem
durchscheinenden
Sonnenlicht,
so
liebenswert.
飛び交う
嘘や嫉妬
迷い
Umherfliegende
Lügen,
Eifersucht
und
Zweifel
–
などの冴えない心よ
solch
ein
trübes
Herz!
まっすぐな祈りよ
Ein
aufrichtiges
Gebet!
僕は目を閉じて
君との未来を思い描く
Ich
schließe
meine
Augen
und
male
mir
eine
Zukunft
mit
dir
aus,
その笑顔を描いてる
dieses
Lächeln
zeichne
ich.
いつも
いつまでも
思うことは一つだけ
Immer,
für
immer,
denke
ich
nur
an
eines:
変わらなく
君が好きだよ
Unverändert
liebe
ich
dich.
君にしか言わない
言葉を紡ぎ足していくから
Denn
ich
werde
weiterhin
Worte
spinnen,
die
nur
für
dich
bestimmt
sind.
どんな君の側面を見ても
大袈裟かもしれないけど
Egal
welche
Seite
von
dir
ich
sehe,
es
mag
übertrieben
sein,
aber
そのどれもが僕の胸を打つ
抱きしめたい
jede
davon
berührt
mein
Herz,
ich
möchte
dich
umarmen.
もしも悲しみに包まれたなら
僕は今すぐ
Solltest
du
von
Traurigkeit
umhüllt
sein,
werde
ich
sofort
届け
今届け
君に言えずにいた
Erreiche
dich,
erreiche
dich
jetzt,
was
ich
dir
nicht
sagen
konnte:
I
love
you
Ich
liebe
dich.
その心の真ん中に
Mitten
in
dein
Herz.
来年も
再来年も
今以上に君が好きで
Nächstes
Jahr,
übernächstes
Jahr,
werde
ich
dich
noch
mehr
lieben
als
jetzt.
それくらい
僕の全てで
So
sehr
bist
du
mein
Alles.
僕にしか言えない
言葉を見つけたから
Denn
ich
habe
Worte
gefunden,
die
nur
ich
sagen
kann.
心まで
交わしていよう
思い
Lass
uns
unsere
Herzen
und
Gefühle
austauschen,
meine
Gedanken
君に届けた
haben
dich
erreicht.
Na
na
na,
Ye
ye
Na
na
na,
Ye
ye
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na,
na
na
na,
na
na,
na
na
Na
na,
na
na
na,
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na,
na
naaa
Na
na,
na
naaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.