flumpool - Kimi ga warae ba ~Just like happiness~ - перевод текста песни на немецкий

Kimi ga warae ba ~Just like happiness~ - flumpoolперевод на немецкий




Kimi ga warae ba ~Just like happiness~
Wenn du lachst ~Genau wie Glück~
(ラララ ラララ)
(Lalala Lalala)
(ラララ ラララ)
(Lalala Lalala)
Oh yeah(ラララ)
Oh yeah(Lalala)
Ohh(ラララ)
Ohh(Lalala)
Ohh(ラララ)
Ohh(Lalala)
(ラララ)
(Lalala)
疲れ目を 擦っては いつも心配ばかりで
Du reibst dir die müden Augen, machst dir immer nur Sorgen
飾らない 言葉が そっと僕に連れ添う
Deine schlichten Worte begleiten mich sanft
(ラララ)
(Lalala)
(ラララ)
(Lalala)
誰よりも 何時でも 重荷を背負ってる君が
Du, die du jederzeit mehr Lasten trägst als jeder andere
想い出を集めて 眩しいほど輝く
Sammelst Erinnerungen und strahlst so hell
ガラスのような瞳
Augen wie Glas
その世界に 明日は今どう映ってるの?
Wie spiegelt sich das Morgen jetzt in deiner Welt?
見つけ出した 答えがあるよ
Ich habe eine Antwort gefunden
君が笑えば 何もいらないよ きっと ずっと
Wenn du lachst, brauche ich nichts, sicher, für immer
光がそっと 増えてゆく 夕暮れのよう
Das Licht nimmt sanft zu, wie die Abenddämmerung
君が笑えば 明日は昨日よりも もっと
Wenn du lachst, wird das Morgen noch besser als das Gestern
優しくなれる 微笑みが 朱に染まる
Ich kann sanfter werden, dein Lächeln färbt sich scharlachrot
あの陽のように
Wie jene Sonne
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
柔らかな その手に 絶えず通う温もり
In deinen sanften Händen, eine unaufhörlich strömende Wärme
何もない この手で 君を包めたのなら
Wenn ich dich nur mit diesen meinen leeren Händen umfangen könnte
真綿のような指よ
Finger wie Seidenwatte
震えている 心で 夢をどう描くの?
Wie malst du Träume mit zitterndem Herzen?
月夜の狭間 咲く花のよう
Wie eine Blume, die im Schimmer des Mondlichts blüht
君が笑えば 何もいらないよ きっと ずっと
Wenn du lachst, brauche ich nichts, sicher, für immer
光がそっと 踊りだす 雨上がりのよう
Das Licht beginnt sanft zu tanzen, wie nach dem Regen
君が笑えば 誰かが昨日よりも もっと
Wenn du lachst, wird jemand noch besser sein als gestern
優しくなれる 微笑みが 繋がってゆく
Man kann sanfter werden, Lächeln verbinden sich
星座のように
Wie Sternbilder
鏡のようにずっと
Wie ein Spiegel, immer
君の側で
An deiner Seite
伝えたい答え
Die Antwort, die ich dir geben möchte
君が笑えば 何もいらないよ きっと ずっと
Wenn du lachst, brauche ich nichts, sicher, für immer
光がそっと 増えてゆく 夕暮れのよう
Das Licht nimmt sanft zu, wie die Abenddämmerung
君が笑えば 誰かが昨日よりも もっと
Wenn du lachst, wird jemand noch besser sein als gestern
優しくなれる 幸せが 繋がってゆく
Man kann sanfter werden, Glück verbindet sich
星座のように(ラ ララララ)
Wie Sternbilder(La La Lalalala)
夜空のように(ラ ララララ)
Wie der Nachthimmel(La La Lalalala)
明日はきっと(ラ ララララ)
Morgen wird sicher(La La Lalalala)
全てが揃うんだ(ラ ララララ)
Alles sich fügen(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)
(ラ ララララ)
(La La Lalalala)





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.