Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reboot - Akiramenai Uta
Reboot - Lied des Nicht-Aufgebens
夜空に浮かんでは
散りゆく花火の光
Das
Licht
der
Feuerwerke,
die
am
Nachthimmel
schweben
und
dann
zerstäuben,
不甲斐ない僕と現実を極彩色に照らす
erleuchtet
mein
jämmerliches
Ich
und
die
Realität
in
buntesten
Farben.
何時からか見失ってた
夢の続きを
Die
Fortsetzung
eines
Traums,
den
ich
irgendwann
aus
den
Augen
verloren
hatte,
探しては
また目を閉じてしまう
suche
ich
und
schließe
dann
doch
wieder
meine
Augen.
臆病
失望
後悔抱えてる
Feigheit,
Enttäuschung,
Reue
trage
ich
in
mir.
いっそリブートなんて言えたら
Könnte
ich
doch
nur
einfach
sagen
„Neustart“.
それでも誰もが
生きたいと願うのはきっと
Und
doch,
dass
jeder
leben
möchte,
liegt
sicher
daran,
君みたいな
希望を見つけてるから
dass
er
eine
Hoffnung
wie
dich
gefunden
hat.
目を閉じれば
今も浮かんでる光の欠片
Schließe
ich
meine
Augen,
schweben
auch
jetzt
noch
Lichtfragmente,
何度も
何度でも
僕を呼び覚ます
die
mich
immer
und
immer
wieder
wachrufen.
今だって僕は
僕を俯瞰で見れる程の
Auch
jetzt
noch
dachte
ich
von
mir,
ich
sei
so
etwas
wie
ein
„Erwachsener“,
言わば「大人」だと思い込んでたはずなのに
あぁ
der
fähig
ist,
sich
selbst
von
außen
zu
betrachten,
aber
ach,
うつむくたび不意に
零れ落ちる涙
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Kopf
senke,
kullern
unerwartet
Tränen.
高らかに
叫びたい僕がいる
Da
ist
ein
Ich
in
mir,
das
laut
aufschreien
möchte.
今
何を
どうすればいいの?
Was
soll
ich
jetzt
tun?
Wie
soll
ich
es
tun?
一寸先が闇であっても
Auch
wenn
schon
der
nächste
Schritt
im
Dunkeln
liegt.
期限切れの夢に
想いを馳せてきたけれど
Ich
habe
zwar
abgelaufenen
Träumen
nachgesonnen,
現実を
この僕を受け止めるよ
aber
ich
werde
die
Realität,
dieses
mein
Ich,
annehmen.
泣きじゃくった後には
虹を架けてくれないか
Wirst
du
mir
nicht,
nachdem
ich
mich
ausgeweint
habe,
einen
Regenbogen
spannen?
何時だって
何度だって
僕は変われる
Jederzeit,
immer
wieder,
kann
ich
mich
ändern.
手を伸ばして
一秒先の未来へと繋いでく
Ich
strecke
meine
Hand
aus
und
verbinde
mich
mit
der
Zukunft,
die
eine
Sekunde
entfernt
liegt,
わずかな夢と喜び
握り締め
einen
winzigen
Traum
und
Freude
fest
umklammernd.
悲しみが終わらないなら
Wenn
die
Traurigkeit
nicht
endet,
産声の様に歌うから
werde
ich
singen
wie
ein
erster
Schrei
bei
der
Geburt.
痛み
憂い
全部ひっくるめて
Schmerz,
Kummer,
alles
zusammennehmend,
今を生きて
笑い合いたいよ
möchte
ich
jetzt
leben
und
mit
dir
zusammen
lachen.
誰もが何時までも
愛したいと願い続ける
Dass
jeder
für
immer
lieben
möchte,
liegt
daran,
君みたいな希望を見つけてるから
dass
er
eine
Hoffnung
wie
dich
gefunden
hat.
泣きじゃくった後には
虹を架けてくれないか
Wirst
du
mir
nicht,
nachdem
ich
mich
ausgeweint
habe,
einen
Regenbogen
spannen?
何時だって
何度だって
変わってゆける
Jederzeit,
immer
wieder,
kann
ich
mich
verändern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.