flumpool - Reboot - Akiramenai Uta - перевод текста песни на немецкий

Reboot - Akiramenai Uta - flumpoolперевод на немецкий




Reboot - Akiramenai Uta
Reboot - Lied des Nicht-Aufgebens
夜空に浮かんでは 散りゆく花火の光
Das Licht der Feuerwerke, die am Nachthimmel schweben und dann zerstäuben,
不甲斐ない僕と現実を極彩色に照らす
erleuchtet mein jämmerliches Ich und die Realität in buntesten Farben.
何時からか見失ってた 夢の続きを
Die Fortsetzung eines Traums, den ich irgendwann aus den Augen verloren hatte,
探しては また目を閉じてしまう
suche ich und schließe dann doch wieder meine Augen.
臆病 失望 後悔抱えてる
Feigheit, Enttäuschung, Reue trage ich in mir.
いっそリブートなんて言えたら
Könnte ich doch nur einfach sagen „Neustart“.
それでも誰もが 生きたいと願うのはきっと
Und doch, dass jeder leben möchte, liegt sicher daran,
君みたいな 希望を見つけてるから
dass er eine Hoffnung wie dich gefunden hat.
目を閉じれば 今も浮かんでる光の欠片
Schließe ich meine Augen, schweben auch jetzt noch Lichtfragmente,
何度も 何度でも 僕を呼び覚ます
die mich immer und immer wieder wachrufen.
今だって僕は 僕を俯瞰で見れる程の
Auch jetzt noch dachte ich von mir, ich sei so etwas wie ein „Erwachsener“,
言わば「大人」だと思い込んでたはずなのに あぁ
der fähig ist, sich selbst von außen zu betrachten, aber ach,
うつむくたび不意に 零れ落ちる涙
jedes Mal, wenn ich den Kopf senke, kullern unerwartet Tränen.
高らかに 叫びたい僕がいる
Da ist ein Ich in mir, das laut aufschreien möchte.
何を どうすればいいの?
Was soll ich jetzt tun? Wie soll ich es tun?
一寸先が闇であっても
Auch wenn schon der nächste Schritt im Dunkeln liegt.
期限切れの夢に 想いを馳せてきたけれど
Ich habe zwar abgelaufenen Träumen nachgesonnen,
現実を この僕を受け止めるよ
aber ich werde die Realität, dieses mein Ich, annehmen.
泣きじゃくった後には 虹を架けてくれないか
Wirst du mir nicht, nachdem ich mich ausgeweint habe, einen Regenbogen spannen?
何時だって 何度だって 僕は変われる
Jederzeit, immer wieder, kann ich mich ändern.
手を伸ばして 一秒先の未来へと繋いでく
Ich strecke meine Hand aus und verbinde mich mit der Zukunft, die eine Sekunde entfernt liegt,
わずかな夢と喜び 握り締め
einen winzigen Traum und Freude fest umklammernd.
悲しみが終わらないなら
Wenn die Traurigkeit nicht endet,
産声の様に歌うから
werde ich singen wie ein erster Schrei bei der Geburt.
痛み 憂い 全部ひっくるめて
Schmerz, Kummer, alles zusammennehmend,
今を生きて 笑い合いたいよ
möchte ich jetzt leben und mit dir zusammen lachen.
誰もが何時までも 愛したいと願い続ける
Dass jeder für immer lieben möchte, liegt daran,
君みたいな希望を見つけてるから
dass er eine Hoffnung wie dich gefunden hat.
泣きじゃくった後には 虹を架けてくれないか
Wirst du mir nicht, nachdem ich mich ausgeweint habe, einen Regenbogen spannen?
何時だって 何度だって 変わってゆける
Jederzeit, immer wieder, kann ich mich verändern.
おぉ
Ohh
ナナナナナー
Nananananaa
おぉ
Ohh





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.