flumpool - To be continued... - перевод текста песни на немецкий

To be continued... - flumpoolперевод на немецкий




To be continued...
Fortsetzung folgt...
最初から絶対抜けるって分かっている
Ich weiß von Anfang an, dass ich da sicher rauskomme,
道にはきっと勝利はなくて
doch auf einem solchen Weg gibt es bestimmt keinen Sieg.
無限の願いを抱えて生きている
Ich lebe und trage unendliche Wünsche in mir,
求めた熱を逃げたい傷も
die gesuchte Glut und auch die Wunden, vor denen ich fliehen will.
やりきれない思いの沈没船
Ein gesunkenes Schiff voller unerträglicher Gefühle,
そんな世界のど真ん中を進もう
lass uns geradewegs durch das Herz einer solchen Welt gehen.
いつもこの胸に諦めきれない
Immer in dieser Brust, ein Traum, den ich nicht aufgeben kann,
夢があるよ解かれた糸だよ
er ist da, wie ein gelöster Faden.
難解なんかじゃない むしろ正解はない
Es ist gar nicht kompliziert, vielmehr gibt es keine richtige Antwort.
振り切れない感情の波に 心を託す
Den Wellen der Gefühle, die ich nicht abschütteln kann, vertraue ich mein Herz an.
思うよりきっと 心は不自由さ
Sicherlich ist das Herz unfreier, als du vielleicht denkst.
胡麻化してみたって忘れない夢
Ein Traum, den ich nicht vergesse, auch wenn ich versuche, es zu überspielen.
似合ってないからって 一刀両断された
„Das passt nicht zu dir“, so wurde es mir kurzerhand abgeschlagen,
育つ前に掴まれた使命
eine Mission, ergriffen, bevor sie wachsen konnte.
逃げきれない思いは幻想じゃない
Die Gefühle, vor denen ich nicht fliehen kann, sind keine Illusion.
でもどうして信じる方が酷なんお?
Aber warum ist es grausamer, daran zu glauben?
信じたいものがバカ増える度
Jedes Mal, wenn die Dinge, an die ich glauben will, so stark zunehmen,
嘘も1つ増えてく気がして
fühlt es sich an, als ob auch eine Lüge hinzukommt.
臆病だったんだよ 今も震えるよ
Ich war feige, und ich zittere immer noch.
振り切れないならぶつかってゆくよ 栄光のリーチで
Wenn ich sie nicht abschütteln kann, werde ich mich ihnen entgegenstellen, mit einem Griff nach dem Ruhm.
ずっとこの胸に描ききれない
Immer in dieser Brust, ein Traum, den ich nicht zu Ende zeichnen kann,
夢があるよ そびえたつ壁のよう
er ist da, wie eine hoch aufragende Mauer.
そうさ いつも胸に締めきれない
Ja, immer in meiner Brust, ein Traum, den ich nicht abschließen kann,
夢があるよ こじれた鎖さ
er ist da, wie eine verwickelte Kette.
難解なんかじゅない むしろ正解はない
Es ist gar nicht kompliziert, vielmehr gibt es keine richtige Antwort.
断ち切れないなら繋げばいい 心を全て
Wenn ich es nicht durchtrennen kann, dann verbinde ich eben alles mein ganzes Herz.





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.