flumpool - Toaru Hajimari No Joukei - Bookstore on the Hill - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни flumpool - Toaru Hajimari No Joukei - Bookstore on the Hill




Toaru Hajimari No Joukei - Bookstore on the Hill
A Certain Beginning's Scenery - Bookstore on the Hill
木漏れ日降り注ぐ 窓際にもたれ
Leaning Against the window with the sunlight filtering down
繰り返す日常を ただ読み返していた
I was just rereading my monotonous routine
上手くいかない事 やり残した事
Things that didn't go well, Things that I have left undone
懸命に生きてきた事
Things that I have lived up to
古びた歌だって 口笛なら吹けるさ
I can still whistle even the old song
薄らぐ夢だって 指でなぞれるさ
I can still trace even the faint dreams with my finger
この場所でもう一度、ここからもう一度
In this location once more, from here once more
描きたい物語
A story that I wish to portray
(Make it be by yourself)
(Make it be by yourself)
錆び付いていた 時計の針が
The hands of the clock that was covered in rust
(Yes, make it be by myself)
(Yes, make it be by yourself)
少しずつ動き出した
Started to move little by little
伝えたくて (i just wanna tell you) あの日君に交わした約束 (in my soul)
I want to tell you (i just wanna tell you) That promise I made with you on that day (in my soul)
ときめく鼓動を (please let me love) 抑えきれず (keep going on)
My pounding heart (please let me love) I cannot hold it back (keep going on)
「好きなものを (you know what i feel) 好きでいられる」この空間は (endless love)
“Being able to love (you know what i feel) the things I love” This space (endless love)
大人になるより (toughen your heart) 無邪気でいたい (keep going on)
Rather than becoming an adult (toughen your heart) I wish to be innocent (keep going on)
願い込めて
With hope
喜びの種が咲かす 花の名も
The name of the flower that the seed of happiness blooms
哀しみが流れる 川の行く先も
The destination of the river where the sadness flows
幸せがあれば 寂しくなければ
If there is happiness, If there is no loneliness
どうでもいい事なんだろう
It doesn’t matter
(Make it be by yourself)
(Make it be by yourself)
待ち侘びていた 春の陽射しが
The spring sunshine I was longing for
(Yes, make it be by myself)
(Yes, make it be by myself)
見慣れた景色を彩る
Colors the familiar scenery
今ここで (i just wanna tell you) 見つけた言葉が時空を超えて (in my soul)
Right now here (i just wanna tell you) The words I found transcend time and space (in my soul)
愛した記憶の (please let me love) 鍵をあける (keep going on)
Memory of love I cherished (please let me love) A key to unlock (keep going on)
「好きな女性(ひと)を (you know what i feel) 好きでいられる」この瞬間は (endless love)
“Being able to love (you know what i feel) a woman I love” This moment (endless love)
格好つけるより (toughen your heart) 素直でいたい (keep going on)
Rather than putting up a front (toughen your heart) I wish to be honest (keep going on)
願い込めて
With hope
目を閉じて 想い馳せる時が「夢」の始まりで
When I close my eyes and reminisce, that’s the beginning of a “dream”
目を凝らし 歩き出した時が「旅」の始まりさ
When I gaze attentively and start walking, that’s the beginning of a “journey”
恐がらなくてもいい
You don't have to be afraid
いつの日か (i just wanna tell you) 年老いた僕に残せるものは (in my soul)
Someday (i just wanna tell you) When I grow old, what I can leave behind for myself (in my soul)
この本のページ (please let me love) 走り書きの日々 (keep going on)
These pages of books (please let me love) Scribbled everyday (keep going on)
好きなものを (you know what i feel) 好きでいられるこの人生は (endless love)
Being able to love (you know what i feel) the things I love in my life (endless love)
孤独でいるより (toughen your heart) 力になろう (keep going on)
Rather than being alone (toughen your heart) I wish to support you (keep going on)
君のために (i just wanna tell you)
For you (i just wanna tell you)
願い込めて (in my soul)
With hope (in my soul)
(Please let me love)
(Please let me love)
Love, love, love, love
Love, love, love, love
Now, now, now, now, now, now, now
Now, now, now, now, now, now, now





Авторы: Ryuuta Yamamura, Kazuki Sakai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.