Текст и перевод песни flumpool - Toaru Hajimari No Joukei - Bookstore on the Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toaru Hajimari No Joukei - Bookstore on the Hill
Образ Начала - Книжный магазин на холме
木漏れ日降り注ぐ
窓際にもたれ
В
лучах
солнца
у
окна
прислонившись,
繰り返す日常を
ただ読み返していた
Перечитывал
будни,
словно
книгу.
上手くいかない事
やり残した事
Всё,
что
не
ладилось,
что
не
успел,
懸命に生きてきた事
Как
усердно
жил,
всё
вдруг
вспомнил.
古びた歌だって
口笛なら吹けるさ
Даже
старую
песню
насвистеть
могу,
薄らぐ夢だって
指でなぞれるさ
И
по
контурам
бледных
грёз
пальцем
проведу.
この場所でもう一度、ここからもう一度
Здесь,
в
этом
месте,
снова,
с
чистого
листа,
描きたい物語
Хочу
написать
новую
главу.
(Make
it
be
by
yourself)
(Сделай
это
сам)
錆び付いていた
時計の針が
Заржавевшие
стрелки
часов
(Yes,
make
it
be
by
myself)
(Да,
сделай
это
сам)
少しずつ動き出した
Снова
начали
свой
ход.
伝えたくて
(i
just
wanna
tell
you)
あの日君に交わした約束
(in
my
soul)
Хочу
сказать
тебе
(i
just
wanna
tell
you)
о
том
обещании,
что
мы
дали
друг
другу
в
тот
день
(in
my
soul)
ときめく鼓動を
(please
let
me
love)
抑えきれず
(keep
going
on)
Трепет
сердца
моего
(please
let
me
love)
не
могу
сдержать
(keep
going
on)
「好きなものを
(you
know
what
i
feel)
好きでいられる」この空間は
(endless
love)
«Любить
то,
что
любишь
(you
know
what
i
feel)»
в
этом
пространстве
(endless
love)
大人になるより
(toughen
your
heart)
無邪気でいたい
(keep
going
on)
Лучше
оставаться
беззаботным
(toughen
your
heart),
чем
взрослеть
(keep
going
on)
願い込めて
Вкладывая
это
желание.
喜びの種が咲かす
花の名も
Имена
цветов,
что
расцветают
из
семян
радости,
哀しみが流れる
川の行く先も
И
куда
течёт
река
печали,
幸せがあれば
寂しくなければ
Если
есть
счастье,
если
нет
грусти,
どうでもいい事なんだろう
Всё
это
не
имеет
значения.
(Make
it
be
by
yourself)
(Сделай
это
сам)
待ち侘びていた
春の陽射しが
Долгожданные
весенние
лучи
(Yes,
make
it
be
by
myself)
(Да,
сделай
это
сам)
見慣れた景色を彩る
Раскрашивают
привычный
пейзаж.
今ここで
(i
just
wanna
tell
you)
見つけた言葉が時空を超えて
(in
my
soul)
Сейчас
и
здесь
(i
just
wanna
tell
you)
слова,
что
я
нашёл,
пронзают
пространство
и
время
(in
my
soul)
愛した記憶の
(please
let
me
love)
鍵をあける
(keep
going
on)
Открывают
замок
(please
let
me
love)
воспоминаний
о
моей
любви
(keep
going
on)
「好きな女性(ひと)を
(you
know
what
i
feel)
好きでいられる」この瞬間は
(endless
love)
«Любить
ту,
которую
люблю
(you
know
what
i
feel)»
в
этот
миг
(endless
love)
格好つけるより
(toughen
your
heart)
素直でいたい
(keep
going
on)
Лучше
быть
искренним
(toughen
your
heart),
чем
казаться
крутым
(keep
going
on)
願い込めて
Вкладывая
это
желание.
目を閉じて
想い馳せる時が「夢」の始まりで
Закрывая
глаза,
предаваясь
мечтам,
начинается
«сон»,
目を凝らし
歩き出した時が「旅」の始まりさ
Открывая
глаза
и
ступая
на
путь,
начинается
«путешествие».
恐がらなくてもいい
Не
нужно
бояться.
いつの日か
(i
just
wanna
tell
you)
年老いた僕に残せるものは
(in
my
soul)
Когда-нибудь
(i
just
wanna
tell
you)
то,
что
я,
постаревший,
смогу
оставить
после
себя
(in
my
soul)
この本のページ
(please
let
me
love)
走り書きの日々
(keep
going
on)
Это
страницы
этой
книги
(please
let
me
love),
исписанные
по
ходу
дней
(keep
going
on)
好きなものを
(you
know
what
i
feel)
好きでいられるこの人生は
(endless
love)
Любить
то,
что
люблю
(you
know
what
i
feel)
– вот
она,
моя
жизнь
(endless
love)
孤独でいるより
(toughen
your
heart)
力になろう
(keep
going
on)
Вместо
одиночества
(toughen
your
heart)
я
стану
твоей
силой
(keep
going
on)
君のために
(i
just
wanna
tell
you)
Ради
тебя
(i
just
wanna
tell
you)
願い込めて
(in
my
soul)
Вкладывая
это
желание
(in
my
soul)
(Please
let
me
love)
(Please
let
me
love)
Love,
love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь
Now,
now,
now,
now,
now,
now,
now
Сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryuuta Yamamura, Kazuki Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.