Текст и перевод песни flumpool - Two of Us (Live At Kanagawa Kenmin Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two of Us (Live At Kanagawa Kenmin Hall)
Two of Us (Live At Kanagawa Kenmin Hall)
神奈川
行くぜ!
Kanagawa,
here
we
go!
また君はね
不機嫌そうに顔しかめて
Again,
you
are
pouting
「ほら僕だって
完璧じゃない」
言い訳すれど
"Hey,
I'm
not
perfect
either",
I
make
excuses
なんだかんだ君に夢中なのは
相変わらず僕で
But
somehow
I'm
still
crazy
about
you
どんな辺鄙な場所
No
matter
how
far
away
でも
君とならかまわないんだよ
As
long
as
I'm
with
you,
I
don't
mind
君が笑うたび
僕は思い知る
Every
time
you
smile,
I
realize
生きる意味なんて
その笑顔で
The
meaning
of
life
is
in
that
smile
充分
それ以上
何も望んではいないと
Enough,
I
don't
want
anything
more
不満に思うこともあるだろう
There
will
be
times
when
you're
disappointed
直せない性格もあるだろう
There
will
be
times
when
you
can't
change
だけどね
聞いて欲しい言葉がある
But
there's
something
I
want
you
to
hear
神奈川
いいね
Kanagawa
is
great
永遠だとか
絶対だとか
Forever,
forever
大袈裟に歌う
I
sing
it
too
much
ラブソングは照れるけれど
Love
songs
make
me
embarrassed
君とだったらさ
But
if
it's
with
you
喧嘩する度
いつも互いの欠点に気づくけど
Every
time
we
fight,
I
notice
each
other's
flaws
思い返せば
はにかんでいる
そんな僕がいて
But
when
I
think
back,
there's
me,
smiling
だから
いつもいつまでも傍に居て
So,
stay
by
my
side
forever
and
ever
癒えない傷を抱えていても
Even
with
the
wounds
that
won't
heal
50年先でも
微笑み合い
許し合える
Even
after
50
years,
smiling
together
そんな関係になれるといいな
I
hope
we
can
have
that
kind
of
relationship
そう思える君に逢えただけで
Just
meeting
you
愛の意味など
どうでもいいような気がするんだよ
Makes
the
meaning
of
love
feel
irrelevant
人は生きる為のエチュードなんて
We
beg
for
something
that
doesn't
exist
ありもしないものを強請ってる
An
étude
to
live
for
痛みも
涙も
君が背負って生きてくなら
If
you're
going
to
carry
the
pain
and
the
tears
僕と半分にすればいいさ
Just
share
it
with
me
奏でる
希望への「two
of
us」
Playing
"two
of
us"
for
hope
君が笑うたび
僕は思い知る
Every
time
you
smile,
I
realize
生きる意味なんて
その笑顔で
The
meaning
of
life
is
in
that
smile
充分
それ以上
何も望んではいないと
Enough,
I
don't
want
anything
more
未来を憂うこともあるだろう
There
will
be
times
when
you're
worried
about
the
future
現実に歯痒くもあるだろう
There
will
be
times
when
reality
bites
だからね
伝えたい想いがある
So,
I
have
something
I
want
to
tell
you
「愛し続けたい」
"I
want
to
keep
loving
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.