Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もうどうやっても消えない不安ならば
Wenn
es
eine
Angst
ist,
die
sowieso
nicht
verschwindet,
共に越えて行けばいいよ
Dann
lass
uns
sie
einfach
gemeinsam
überwinden.
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
誰だって一人じゃ生きらんない
Niemand
kann
alleine
leben.
そんな文言
聞き飽きてるのに
Solche
Worte
habe
ich
schon
so
oft
gehört.
寄り添って
寄り添いすぎて
Wir
lehnen
uns
aneinander,
lehnen
uns
zu
sehr
an,
一つになった瞬間
窮屈になる
Und
in
dem
Moment,
in
dem
wir
eins
werden,
wird
es
eng.
「心配ないよ」って
虚勢張って
„Keine
Sorge“,
sagtest
du
mit
aufgesetzter
Tapferkeit,
笑うように
泣いていたんだろう?
Aber
du
hast
geweint,
als
ob
du
lachen
würdest,
nicht
wahr?
大切なもの
抱きしめたまま
Während
du
das
Wichtige
umklammert
hältst,
胸に秘めたまま
Es
in
deinem
Herzen
verborgen
hältst.
どうやっても消えない不安ならば
Wenn
es
eine
Angst
ist,
die
sowieso
nicht
verschwindet,
もう誰にも言えない
弱さならば
Wenn
es
eine
Schwäche
ist,
die
du
niemandem
mehr
anvertrauen
kannst,
そんな一人同士で
抱き合おうよ
Dann
lass
uns,
so
allein
wie
wir
sind,
einander
umarmen.
孤独を結びながら
Während
wir
unsere
Einsamkeiten
verbinden.
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
避けないで
寂しい気持ちを
Weiche
nicht
aus
vor
den
einsamen
Gefühlen,
目の前の
その暗闇を
Vor
dieser
Dunkelheit
direkt
vor
deinen
Augen.
気にしないで
誰かの評価も
Kümmere
dich
nicht
um
das
Urteil
anderer.
明るいだけの君で
終わらせるのかい?おぉ
Willst
du
es
dabei
belassen,
nur
die
fröhliche
Seite
von
dir
zu
zeigen?
Oh.
何時のまに
弱い自分
Wann
hast
du
angefangen,
dein
schwaches
Selbst
許せなくなって
拒んできたんだろう
Nicht
mehr
verzeihen
zu
können
und
es
abzulehnen?
減点方式で
不完全だった今日を
Den
heutigen
Tag,
der
nach
einem
Punktesystem
unvollkommen
war,
塗り潰さないでよ
Übermale
ihn
nicht
einfach.
どうやっても解けない痛みならば
Wenn
es
ein
Schmerz
ist,
der
sich
sowieso
nicht
lösen
lässt,
塞いだって埋まらない隙間ならば
Wenn
es
eine
Lücke
ist,
die
sich
nicht
füllen
lässt,
auch
wenn
du
sie
schließt,
あるがままでいい
恋すればいい
Es
ist
gut,
so
wie
du
bist;
liebe
einfach.
涙で満たさないでよ
Fülle
sie
nicht
mit
Tränen.
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
何処まででも
続くだろう
Es
wird
wohl
ewig
so
weitergehen.
寂しさなら
消えないだろう
Wenn
es
Einsamkeit
ist,
wird
sie
wohl
nicht
verschwinden.
もう何千回も僕ら
続くだろう
Schon
tausende
Male
werden
wir
so
weitermachen.
胸焦がしながら消えないだろう
Mit
brennendem
Herzen,
es
wird
wohl
nicht
verschwinden.
会えない月日の
その分だけ
Gerade
für
all
die
Tage
und
Monate,
die
wir
uns
nicht
sehen
können,
分け合えるから
Können
wir
dann
umso
mehr
teilen.
どうやっても消えない不安ならば
Wenn
es
eine
Angst
ist,
die
sowieso
nicht
verschwindet,
もう誰にも言えない
弱さならば
Wenn
es
eine
Schwäche
ist,
die
du
niemandem
mehr
anvertrauen
kannst,
僕ら何度だって
抱き合おうよ
Lass
uns
einander
umarmen,
so
oft
es
auch
sein
mag.
一人の君と僕で
Du
als
Einzelne
und
ich
als
Einzelner.
あるはままでいい(おぉおぉ)
Es
ist
gut,
so
wie
du
bist
(Oh
oh)
君のままでいい(ナナナナ)
So
wie
du
bist,
ist
es
gut
(Nananana)
あるがままでいい
Es
ist
gut,
so
wie
du
bist.
孤独を結びながら
Während
wir
unsere
Einsamkeiten
verbinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生
Альбом
HELP
дата релиза
22-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.