flumpool - Donnamirainimo Ai Wa Aru - перевод текста песни на немецкий

Donnamirainimo Ai Wa Aru - flumpoolперевод на немецкий




Donnamirainimo Ai Wa Aru
In jeder Zukunft gibt es Liebe
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Nur weil du für mich lachst, kann ich leben.
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Auch wenn diese meine Stimme versiegen sollte, werde ich singen, ein Lied der Freude.
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Oh Blume, die im Herzen blüht, so schön du leuchtest.
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Jetzt will ich es preisen: In jeder Zukunft gibt es Liebe.
たった一つだけ言える事があって
Es gibt nur eine Sache, die ich sagen kann:
あなたに出逢うまで希望など見えなくて
Bevor ich dich traf, sah ich keine Hoffnung.
この想いに偽りなどはない
In diesen Gefühlen steckt keine Lüge.
かがりびのような 守りたい光
Ein Licht wie ein Leuchtfeuer, das ich beschützen will.
その胸の奥 塞いだ 孤独に触れたい
Die Einsamkeit, die tief in deiner Brust verschlossen ist, möchte ich berühren.
解いてごらんよ もう一人にさせはしない
Versuch, dich zu öffnen, ich lasse dich nicht mehr allein.
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Nur weil du für mich lachst, kann ich leben.
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Auch wenn diese meine Stimme versiegen sollte, werde ich singen, ein Lied der Freude.
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Oh Blume, die im Herzen blüht, so schön du leuchtest.
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Jetzt will ich es preisen: In jeder Zukunft gibt es Liebe.
何もかもを失ったとしても
Selbst wenn ich alles verlieren sollte,
求め与え合うあなたと明日がある
gibt es ein Morgen mit dir, wo wir uns suchen und geben.
慌てなくていい ゆっくり育んでゆこう
Du brauchst dich nicht zu beeilen, lass uns es langsam hegen und pflegen.
数えてみようか 願った星の数を
Sollen wir die Sterne zählen, die wir uns gewünscht haben?
いま、あなたが涙に暮れるなら 傍で唄っているから
Wenn du jetzt in Tränen zerfließt, bin ich an deiner Seite und singe für dich.
「負けないで」が辛い響きなら 言葉じゃなく紡ぐしらべ
Wenn "Gib nicht auf!" schmerzhaft klingt, dann ist es eine Melodie, gewoben nicht aus Worten.
苦しみも刹那も越えて この世に咲く花よ
Oh Blume, die auf dieser Welt blüht, über Schmerz und Flüchtigkeit hinaus.
瞳を閉じてよ 芽吹いた「絆」はここにある
Schließ deine Augen, das gekeimte Band zwischen uns ist hier.
あなたが足を止めるのなら 僕はそこに腰を下ろして
Wenn du deine Schritte anhältst, setze ich mich dorthin.
ともに歩めることが 何より愛しいから
Denn mit dir gemeinsam gehen zu können, ist mir das Liebste von allem.
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Nur weil du für mich lachst, kann ich leben.
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Auch wenn diese meine Stimme versiegen sollte, werde ich singen, ein Lied der Freude.
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Oh Blume, die im Herzen blüht, so schön du leuchtest.
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Jetzt will ich es preisen: In jeder Zukunft gibt es Liebe.
いま、捧げよう
Jetzt will ich es dir darbringen:
どんな未来にも きっと愛はある
In jeder Zukunft, ganz gewiss, gibt es Liebe.





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.