Текст и перевод песни flumpool - キズナキズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラは悲しいけど
その痛みを
Though
saying
goodbye
saddens
me,
its
pain
喜びと同じように分け合おうよ
I
will
share
as
equally
as
joy
どんな傷跡だって
二人で持ち寄れば
If
we
pool
any
scars
we
bear
きっとそれが僕らの絆
They'll
be
bonds
between
us
出会えた日の
ドキドキとか
The
thrill
when
our
eyes
met
いつか忘れてしまうのかな?
Will
I
ever
forget
it?
一人ぼっちの寂しさでも
The
loneliness
of
being
alone
いつかは
慣れてしまうのかな?
Will
I
ever
get
used
to
it?
ただ笑い合えてた日々が
The
days
we
spent
only
laughing
知らぬ間に遠くなっていても
Though
they've
grown
distant
without
our
knowing
伝えたくて
この胸の願いを
This
plea
is
what
I
wish
to
convey
サヨナラは悲しいけど
その痛みを
Though
saying
goodbye
saddens
me,
its
pain
喜びと同じように分け合おうよ
I
will
share
as
equally
as
joy
どんな傷跡だって
二人で持ち寄れば
If
we
pool
any
scars
we
bear
きっとそれが僕らの絆
They'll
be
bonds
between
us
喧嘩した日はズキズキした
On
days
of
arguments,
my
heart
would
throb
何故か心は身体よりも
My
mind
hurting
more
than
my
body
帰り道があんなにもさ
Our
way
back
home
was
so
vast
広かったんだね
泣いた夕暮れ
The
evening
I
spent
weeping
ただ笑い合えただけじゃない
We
did
more
than
just
laugh
昨日がそっと胸をよぎるよ
My
heart
reflects
on
yesterday
伝えなくちゃあの日言えなかった
I
have
to
express
it,
what
I
couldn't
say
back
then
誰よりも君をそばで見ていたのさ
I
watched
you
more
than
anyone
else
誰より優しい瞳の奥の寂しさも
The
loneliness
within
your
gentle
eyes
時間(とき)が過ぎるたびに
As
more
time
elapsed
たくさん傷ついてきたけど
We
both
have
received
many
wounds
全て僕らの絆
All
become
links
in
our
shared
bond
「転んでも転んでもゼロから歩こうよ
“Even
if
you
stumble
or
fall,
let's
begin
afresh
僕も一緒に歩くよ」
I
will
walk
beside
you”
いつだってさ
辛いとき
思い出すのさ
In
my
darkest
moments,
these
words
君がくれたあの言葉を
Returned
to
me,
the
words
you
gave
僕も届けたい
I
also
want
to
convey
them
サヨナラは悲しいけど
その痛みを
Though
saying
goodbye
saddens
me,
its
pain
喜びと同じように分け合おうよ
I
will
share
as
equally
as
joy
どんな傷跡だって
二人で持ち寄れば
If
we
pool
any
scars
we
bear
きっとそれが僕らの絆
They'll
be
bonds
between
us
倒れても駄目元でも頑張ってみよう
Even
if
we
fall,
let's
try
our
best
regardless
ガムシャラに夢へと転がってゆくんだ
Head
over
heels,
we'll
follow
our
dreams
どんな傷跡だって
恐れず向き合って進もう
No
matter
how
scarred,
let's
embrace
them
and
move
onward
全て僕らの絆
All
become
links
in
our
shared
bond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.