Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kotoshi No Sakura
Die Kirschblüten dieses Jahres
深呼吸ひとつ
明日へ向かう列車に乗った
Ein
tiefer
Atemzug,
ich
stieg
in
den
Zug,
der
auf
morgen
zusteuerte.
色褪せた星も見慣れたこの街で
In
dieser
vertrauten
Stadt,
selbst
mit
verblassten
Sternen.
迷いながらでも
自分らしさ
ひとつひとつと
Auch
wenn
ich
zögerte,
meine
Eigenart,
Stück
für
Stück,
積み上げる度に落ちた涙拭いて
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
aufbaute,
wischte
ich
die
gefallenen
Tränen
fort.
キラキラと光る橋
降り注ぐ黒い雨
Die
funkelnde
Brücke,
der
niederprasselnde
schwarze
Regen.
出会えたもの全て
抱きしめよう
Alles,
was
ich
traf,
werde
ich
umarmen.
赤く染まった
頬のような咲き誇る桜は
Die
Kirschblüten,
die
in
voller
Pracht
blühen
wie
rot
gefärbte
Wangen,
sind
ひらひら
舞い落ちては
この身をいま誘い
Flatternd
fallen
sie
herab
und
locken
nun
meinen
Körper.
永い冬を越え
辿り着いた
Nachdem
ich
den
langen
Winter
überwunden
habe,
bin
ich
angekommen
想い焦がしたこの場所で
An
diesem
Ort,
nach
dem
ich
mich
so
sehr
sehnte.
夢を刻んでゆこう
胸に溢れた歌を響かせ
Lass
uns
unsere
Träume
eingravieren,
lass
das
Lied
erklingen,
das
mein
Herz
erfüllt.
繰り返す日々を
心測る物差しにして
Die
sich
wiederholenden
Tage
als
Maßstab
für
mein
Herz
nehmend,
輝きの種を育む糧にして
Als
Nahrung,
um
die
Samen
des
Glanzes
zu
nähren.
乾いた花を
責めない強さを以て
Mit
der
Stärke,
die
verwelkte
Blume
nicht
zu
tadeln,
散ることを恐れず芽吹かせる軌跡よ
Oh,
die
Spur
des
Keimens,
ohne
das
Verstreuen
zu
fürchten!
これからに続く道
振り向けば凍る谷
Der
Weg,
der
vor
mir
liegt,
blicke
ich
zurück,
ein
gefrorenes
Tal.
噛みしめた全てを
背負って行くよ
Alles,
was
ich
fest
entschlossen
ertrug,
werde
ich
auf
meinen
Schultern
tragen.
見上げた空の遥か彼方
故郷の桜が
Weit
entfernt
am
Himmel,
den
ich
aufschaute,
die
Kirschblüten
meiner
Heimat,
ひらひら
舞いあがれと
今年も背中押す
Flatternd
steigen
sie
auf
und
geben
mir
auch
dieses
Jahr
einen
Schubs.
永い冬を越え
辿り着いた
Nachdem
ich
den
langen
Winter
überwunden
habe,
bin
ich
angekommen
想い焦がしたこの街で
In
dieser
Stadt,
nach
der
ich
mich
so
sehr
sehnte.
いまを刻んでゆこう
Lass
uns
das
Jetzt
eingravieren,
希望という名の未来へ向けて
Auf
eine
Zukunft
namens
Hoffnung
zu.
数えきれないほど何度も呼んだ君の名前
Deinen
Namen,
den
ich
unzählige
Male
rief.
どこかで微笑んでる
いま確かにそう言える
Irgendwo
lächelst
du,
das
kann
ich
jetzt
mit
Sicherheit
sagen.
見上げた空の遥か彼方
故郷の桜が
Weit
entfernt
am
Himmel,
den
ich
aufschaute,
die
Kirschblüten
meiner
Heimat,
ひらひら
舞いあがれと
今年も背中押す
Flatternd
steigen
sie
auf
und
geben
mir
auch
dieses
Jahr
einen
Schubs.
永い冬を越え
辿り着いた
Nachdem
ich
den
langen
Winter
überwunden
habe,
bin
ich
angekommen
想い焦がしたこの街で
In
dieser
Stadt,
nach
der
ich
mich
so
sehr
sehnte.
いまを刻んでゆこう
Lass
uns
das
Jetzt
eingravieren,
希望という名の未来へ向けて
Auf
eine
Zukunft
namens
Hoffnung
zu.
歌を響かせ
Lass
das
Lied
erklingen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.