flumpool - 君をつれて - перевод текста песни на немецкий

君をつれて - flumpoolперевод на немецкий




君をつれて
Ich nehme dich mit
起き抜けのweekend 寝惚け眼(まなこ)の君を連れ出すよ
Am Wochenende, gerade aufgewacht, nehme ich dich mit deinen verschlafenen Augen mit.
寝不足なのは僕ら お互い様だって
Dass wir nicht genug Schlaf hatten, das geht uns beiden so.
「どこまで行くの?」 不安げな声 心配しないでよ
„Wohin gehen wir?“ Deine ängstliche Stimme. Mach dir keine Sorgen.
山積みの日常は ひとまず放り出して
Den aufgetürmten Alltag lassen wir erstmal hinter uns.
東から南へと高度上げる陽射し
Sonnenstrahlen, die von Ost nach Süd höher steigen.
退屈も 窮屈も 飲み込んでくれそうなblue
Ein Blau, das Langeweile und Enge zu verschlucken scheint.
めくるめく予感へと今 君の手を引き連れて
Zu einer berauschenden Vorahnung führe ich dich jetzt an deiner Hand.
拡大(ひろ)げた白地図がまだ見ぬ街を示しているんだ
Die ausgebreitete weiße Landkarte zeigt eine noch ungesehene Stadt.
新しいドアの先へ 僕ら身を委ねて
Hinter einer neuen Tür geben wir uns dem Unbekannten hin.
誰も知らない景色を この瞳(め)に映しに行こう
Lass uns gehen, um eine Landschaft, die niemand kennt, mit diesen Augen einzufangen.
小さな憂いを鞄に溜め込んで 過ごしていたんだろう?
Du hast wohl deine Tage damit verbracht, kleine Sorgen in deiner Tasche anzusammeln, nicht wahr?
今日くらい身軽になって 出来るだけ遠くへ
Wenigstens heute sei unbeschwert und lass uns so weit wie möglich gehen.
君の心が その声色が 解けて弾むなら
Wenn dein Herz, der Klang deiner Stimme, auftaut und beschwingt wird,
人波に埋もれていたって 二人が主演の舞台(ステージ)
Selbst wenn wir in der Menschenmenge untergehen, ist es eine Bühne, auf der wir die Hauptrollen spielen.
完璧なものばかりに囚われていないで
Lass dich nicht nur von perfekten Dingen gefangen nehmen.
にわか雨の午後だって 笑い合えるならfine
Selbst an einem Nachmittag mit einem plötzlichen Regenschauer, wenn wir zusammen lachen können, ist es schön.
めくるめく予感へとサーフライド 時間の波を超えて
Surfe zu einer berauschenden Vorahnung, über die Wellen der Zeit hinweg.
拡大(ひろ)げた白地図がまだ見ぬ街を示しているんだ
Die ausgebreitete weiße Landkarte zeigt eine noch ungesehene Stadt.
何処に進もうと僕ら そこにリアルが在って
Wohin wir auch gehen, dort ist die Realität.
まだ間に合うさ 夢の続きを叶えに行こう
Es ist noch nicht zu spät, lass uns gehen, um die Fortsetzung unseres Traumes zu verwirklichen.
君と生きることで輝ける僕がいる
Weil ich mit dir lebe, kann ich strahlen.
君にとっての僕も そう在れたらと願うよ ずっと
Ich wünsche mir, dass ich auch für dich so sein kann, für immer.
めくるめく予感へと今 君の手を引き連れて
Zu einer berauschenden Vorahnung führe ich dich jetzt an deiner Hand.
拡大(ひろ)げた白地図がまだ見ぬ街を示しているんだ
Die ausgebreitete weiße Landkarte zeigt eine noch ungesehene Stadt.
新しいドアの先へ 僕ら身を委ねて
Hinter einer neuen Tür geben wir uns dem Unbekannten hin.
誰も知らない景色を この瞳(め)に映しに行こう
Lass uns gehen, um eine Landschaft, die niemand kennt, mit diesen Augen einzufangen.





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.