Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と片方ずつのイヤホン
わけあってさ
Wir
teilten
uns
die
Ohrhörer,
jeder
einen
Stöpsel,
聞いた懐かしいラジオのジングル
hörten
den
nostalgischen
Radio-Jingle.
いつも二人はしゃいで
イヤホン外れたよね
Wir
alberten
immer
herum,
und
der
Ohrhörer
fiel
heraus,
nicht
wahr?
だけど根っこの方で繋がる
大事な思い出
Aber
es
ist
eine
kostbare
Erinnerung,
die
uns
tief
im
Inneren
verbindet.
笑って聞いてた占い
Das
Horoskop,
das
wir
lachend
anhörten,
君の乙女座が気になるよ
dein
Sternzeichen
Jungfrau
macht
mich
neugierig.
今どこで
どうしているの?
Wo
bist
du
jetzt,
was
machst
du?
元気にしてるの?
Geht
es
dir
gut?
君の声
たった今この胸に
Deine
Stimme,
gerade
jetzt
in
meiner
Brust,
また響いて
僕の背中押しているよ
hallt
wieder
und
gibt
mir
Rückhalt.
僕の声
今度こそ届けたい
Meine
Stimme,
diesmal
möchte
ich,
dass
sie
dich
erreicht.
大丈夫
どんな今日でも
僕らは繋がってる
Alles
in
Ordnung,
egal
was
für
ein
Tag
heute
ist,
wir
sind
verbunden.
会えない時は一人で
イヤホン両方につけて
Wenn
ich
dich
nicht
sehen
kann,
bin
ich
allein
und
stecke
die
Ohrhörer
in
beide
Ohren.
いくら笑っても外れない
雑音もない日々
Egal
wie
sehr
ich
lache,
sie
fallen
nicht
heraus,
Tage
ohne
Störgeräusche.
少しだけ目元のとこ
Ein
klein
wenig
um
die
Augenpartie,
似た人にドキッとするけれど
erschrecke
ich
bei
Menschen,
die
dir
ähneln,
aber...
今
君はマスクの下で
Jetzt
du,
unter
deiner
Maske,
笑えてるの?
kannst
du
lächeln?
いつだって
僕らは一人じゃない
Wir
sind
niemals
allein.
寂しさも同じように
分け合えるさ
Auch
die
Einsamkeit
können
wir
genauso
teilen.
結びあった
小指のぬくもりが
Die
Wärme
unserer
verschränkten
kleinen
Finger,
「まだゆける」
どんな時でも
そっと伝えるんだ
sagt
mir
sanft,
egal
wann:
„Du
kannst
noch
weitermachen.“
君の声
たった今この胸に
Deine
Stimme,
gerade
jetzt
in
meiner
Brust,
また響いて
僕の背中押しているよ
hallt
wieder
und
gibt
mir
Rückhalt.
僕の声
君にも届けたい
Meine
Stimme,
auch
dir
möchte
ich
sie
zukommen
lassen.
大丈夫
どんな今日でも
僕らは繋がってる
Alles
in
Ordnung,
egal
was
für
ein
Tag
heute
ist,
wir
sind
verbunden.
どんな時でも
僕らは繋がれる
Jederzeit
können
wir
verbunden
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tabo Koichi, Yamamura (flumpool) Ryuuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.