Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日への賛歌
`: 2`<body>`: 2`<p>`: 14 открывающих, 14 закрывающих = 28`<span>`: 53 открывающих, 53 закрывающих = 106Итого: 1 + 2 + 2 + 2 + 2 + 28 + 106 = 143 тэга.<!DOCTYPE html><html><head><title>Hymne an das Morgen
聞き分けがいいなんて
笑われたって
Auch
wenn
man
mich
auslacht,
weil
ich
so
verständig
bin,
華やかじゃないけれど
es
ist
nicht
glanzvoll,
aber
真っ当に生きてきた
ich
habe
aufrichtig
gelebt.
知らぬ間に
褒められる事が大事で
Ohne
es
zu
merken,
wurde
es
mir
wichtig,
gelobt
zu
werden,
言われた事だけ
やっていた
ich
tat
nur,
was
man
mir
sagte.
気付けば
割り切れない事ばかり
Als
ich
es
bemerkte,
war
alles
voller
Dinge,
mit
denen
ich
nicht
abschließen
konnte,
だけど
もう一度
夢みたいのさ
aber
ich
möchte
noch
einmal
träumen.
僕を
目隠ししてよ
五感
研ぎすますように
Verbinde
mir
die
Augen,
damit
ich
meine
fünf
Sinne
schärfen
kann.
この胸
打ち鳴らす
鼓動で
Mit
dem
Herzschlag,
der
in
dieser
Brust
widerhallt,
何度だって
殴りつけてよ
もう忘れられないように
schlag
immer
wieder
auf
mich
ein,
damit
ich
es
nie
mehr
vergessen
kann,
何が起こっても
この唇
噛み締めて
was
auch
immer
geschieht,
ich
beiße
die
Lippen
zusammen.
この頃はわかってきた
大人だって
In
letzter
Zeit
habe
ich
verstanden,
auch
Erwachsene
挫折と
反省の
その繰り返し
erleben
Rückschläge
und
Reue,
immer
wieder.
争いが
起こったって
Selbst
wenn
Streitigkeiten
aufkamen,
喧嘩一つ
できないまま
慣れ合っていた
ohne
einen
einzigen
Kampf
auszufechten,
habe
ich
mich
arrangiert.
「いつでも優しい人」って
君は慰める
„Du
bist
immer
ein
freundlicher
Mensch“,
tröstest
du
mich,
だけど
挑戦者で
常にありたい
aber
ich
möchte
stets
ein
Herausforderer
sein.
もう逃げられないように
damit
ich
nicht
mehr
fliehen
kann.
この胸
溢れ出す
情熱で
Mit
der
Leidenschaft,
die
aus
dieser
Brust
überfließt,
何度だって
焼き尽くしてよ
verbrenne
mich
immer
wieder,
もう戻れないように
damit
ich
nicht
mehr
zurückkehren
kann.
何が起こっても
この拳
握りしめて
Was
auch
immer
geschieht,
diese
Faust
balle
ich
fest.
大切なものを守れる強さがほしい
Ich
will
die
Stärke,
das
zu
beschützen,
was
mir
lieb
ist.
変われずにいた
Ich
konnte
mich
nicht
ändern,
今までを捨てよう
誰かの為に
ich
werfe
meine
Vergangenheit
weg,
für
dich.
描いてきた絵が
滲んでいく
Das
Bild,
das
ich
gemalt
habe,
verschwimmt.
君を
抱きしめたいよ
Ich
möchte
dich
umarmen,
もう迷わないように
damit
ich
nicht
mehr
zögere.
この胸
満たされた
愛情で
Mit
der
Liebe,
die
diese
Brust
erfüllt,
何度だって
口づけしてよ
もう離れないように
küsse
mich
immer
wieder,
damit
wir
uns
nie
mehr
trennen,
何が起きるとしても
ここから
歩き始めるよ
was
auch
immer
geschieht,
von
hier
aus
beginne
ich
zu
gehen.
悩んでもいい
Es
ist
okay
zu
grübeln,
迷ってもいい
es
ist
okay
zu
zögern,
転んでもいい
es
ist
okay
zu
fallen,
止まってもいい
es
ist
okay
anzuhalten.
君は君でいい
Du
bist
gut
so,
wie
du
bist,
僕は僕でいい
ich
bin
gut
so,
wie
ich
bin,
許し合えるのなら
wenn
wir
uns
verzeihen
können.
悔んでもいい
Es
ist
okay
zu
bereuen,
欲しがってもいい
es
ist
okay
zu
begehren,
涙してもいい
es
ist
okay
zu
weinen,
喧嘩してもいい
es
ist
okay
zu
streiten.
君は君でいい
Du
bist
gut
so,
wie
du
bist,
僕は僕でいい
ich
bin
gut
so,
wie
ich
bin,
伝え合えるのなら
wenn
wir
uns
verständigen
können.
雨に踊ろう
Lass
uns
im
Regen
tanzen,
風に歌おう
lass
uns
im
Wind
singen,
夜を抱きしめ
die
Nacht
umarmen,
星に願えば
wenn
wir
uns
bei
den
Sternen
etwas
wünschen,
この胸たたく
klopft
dieses
Herz,
ゆずれぬ想い
unbeugsame
Gefühle,
抱き続けていく
werde
ich
weiter
in
mir
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.