flumpool - 某個開始的情景~Bookstore on the Hill~ - перевод текста песни на немецкий

某個開始的情景~Bookstore on the Hill~ - flumpoolперевод на немецкий




某個開始的情景~Bookstore on the Hill~
Eine Szene eines bestimmten Anfangs ~Buchladen auf dem Hügel~
木漏れ日降り注ぐ 窓際にもたれ
An das Fenster gelehnt, wo das Sonnenlicht durch die Bäume fällt,
繰り返す日常(ひび)を ただ読み返していた
Las ich einfach die wiederkehrenden Tage nach.
上手くいかない事 やり残した事
Dinge, die nicht gut liefen, Dinge, die unerledigt blieben,
懸命に生きてきた事
Dass ich mit aller Kraft gelebt habe.
古びた歌だって 口笛なら吹けるさ
Selbst ein altes Lied kann ich doch pfeifen,
薄らぐ夢だって 指でなぞれるさ
Selbst einen verblassenden Traum kann ich doch mit dem Finger nachzeichnen.
この場所でもう一度、ここからもう一度
An diesem Ort noch einmal, von hier aus noch einmal
描きたい物語(ストーリー)
Die Geschichte, die ich zeichnen möchte.
(Make it be by yourself)
(Mach es selbst)
錆び付いていた 時計の針が
Die rostigen Zeiger der Uhr
(Yes, Make it be by myself)
(Ja, ich mache es selbst)
少しずつ動き出した
Begannen sich langsam zu bewegen.
伝えたくて あの日君に交わした約束
Ich möchte dir das Versprechen mitteilen, das ich an jenem Tag mit dir tauschte,
ときめく鼓動を 抑えきれず
Kann mein pochendes Herzklopfen nicht zurückhalten.
「好きなものを 好きでいられる」この空間は
Dieser Raum, in dem ich „lieben darf, was ich liebe“,
大人になるより 無邪気でいたい
Hier möchte ich lieber unschuldig sein als erwachsen zu werden,
願い込めて
Mit diesem Wunsch im Herzen.
喜びの種が咲かす 花の名も
Auch der Name der Blume, die der Samen der Freude erblühen lässt,
哀しみが流れる 川の行く先も
Auch das Ziel des Flusses, in dem die Traurigkeit fließt,
幸せがあれば 寂しくなければ
Wenn es Glück gibt, wenn es keine Einsamkeit gibt,
どうでもいい事なんだろう
Sind es wohl unwichtige Dinge.
(Make it be by yourself)
(Mach es selbst)
待ち侘びていた 春の陽射しが
Das ersehnte Sonnenlicht des Frühlings
(Yes, Make it be by myself)
(Ja, ich mache es selbst)
見慣れた景色を彩る
Färbt die gewohnte Landschaft.
今ここで 見つけた言葉が時空を超えて
Die Worte, die ich jetzt hier gefunden habe, überschreiten Raum und Zeit,
愛した記憶の 鍵をあける
Öffnen das Schloss zur Erinnerung an die, die ich liebte.
「好きな女性(ひと)を 好きでいられる」この瞬間は
Dieser Moment, in dem ich „die Frau lieben darf, die ich liebe“,
格好つけるより 素直でいたい
Hier möchte ich lieber ehrlich sein als cool zu wirken,
願い込めて
Mit diesem Wunsch im Herzen.
目を閉じて 想い馳せる時が「夢」の始まりで
Wenn ich die Augen schließe und meine Gedanken schweifen lasse, ist das der Anfang eines „Traums“,
目を凝らし 歩き出した時が「旅」の始まりさ
Wenn ich genau hinsehe und losgehe, ist das der Anfang einer „Reise“.
恐がらなくてもいい
Du brauchst keine Angst zu haben.
いつの日か 年老いた僕に残せるものは
Was ich, alt geworden, eines Tages hinterlassen kann,
この本のページ 走り書きの日々
Sind die Seiten dieses Buches, die Tage voller Kritzeleien.
好きなものを 好きでいられるこの人生は
Dieses Leben, in dem ich lieben darf, was ich liebe,
孤独でいるより 力になろう
Ist besser, als einsam zu sein; ich werde eine Stütze sein,
君のために
Für dich,
願い込めて
Mit diesem Wunsch im Herzen.





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.