Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に吹かれなびく髪
柔らかな陽射し
あの日と同じ景色
Im
Wind
wehendes
Haar,
sanfter
Sonnenschein,
dieselbe
Szenerie
wie
an
jenem
Tag.
全ては心次第だよと
笑ってた君だけ消して
Nur
du,
die
lachte
und
sagte:
„Alles
hängt
vom
Herzen
ab“,
bist
verschwunden.
この身を削ってもと
想える人さえも
Selbst
die
Person,
für
die
ich
dachte,
ich
würde
mich
aufopfern,
何時かは逢えなくなる
それが人生と
werde
ich
eines
Tages
nicht
mehr
treffen
können
– das
ist
das
Leben,
割り切れるものなど
想い出の中の何処にも書いてないよ
aber
dass
ich
das
einfach
so
hinnehmen
könnte,
steht
nirgends
in
meinen
Erinnerungen
geschrieben.
愛してる
苦しくて
泣きたくて
二十四時間
Ich
liebe
dich,
es
ist
schmerzhaft,
ich
möchte
weinen,
vierundzwanzig
Stunden
lang.
今まだ消せない
君が消えないこの胸に
Noch
immer
kann
ich
dich
nicht
auslöschen,
du
verschwindest
nicht
aus
diesem
Herzen.
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Meine
überfließenden
Gefühle
werden
bereits
vom
blauen
Himmel
verschluckt,
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
ohne
dich
zu
erreichen,
wie
ein
Stern,
den
es
nicht
mehr
gibt,
ein
wanderndes
Nachbild.
夢が終わり目覚めるように
Wie
beim
Aufwachen,
wenn
ein
Traum
endet,
忘れる事で
人は進んでくんだろう
so
gehen
Menschen
wohl
voran,
indem
sie
vergessen.
それを許さないような出会いを
Eine
Begegnung,
die
das
nicht
zulassen
würde,
片方で望みながら
wünsche
ich
mir
andererseits.
交わした約束を
残した傷跡を
Die
Versprechen,
die
wir
austauschten,
die
hinterlassenen
Narben,
抱きしめた記憶を
消す術を持たず
die
Erinnerungen,
die
ich
umarmte
– ich
habe
keine
Methode,
sie
zu
löschen.
古ぼけた写真が
色褪せるように
Wie
ein
altes
Foto,
das
verblasst,
心は出来なくても
auch
wenn
das
Herz
es
nicht
vermag.
誰もが
涙を知る事で
大人になる
Jeder
wird
erwachsen,
indem
er
Tränen
kennenlernt.
それが今だとして
また一歩踏み出して
Wenn
das
jetzt
der
Fall
ist,
mache
ich
wieder
einen
Schritt
nach
vorn.
伝えよう
永く伸びた足跡を
Ich
will
es
dir
sagen,
die
langgezogenen
Fußspuren,
振り返って
あのドアを開けて
zurückblickend,
jene
Tür
öffnend,
良かったんだと告げる
その一瞬まで
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
ich
sagen
kann:
„Es
war
gut
so.“
本当に大切なモノを失った時に
Wenn
man
etwas
wirklich
Kostbares
verloren
hat,
人はもう生きれないと感じるけど
fühlt
man,
dass
man
nicht
mehr
leben
kann,
aber
それでもやっぱり大切なモノの
dennoch,
ohne
kostbare
Dinge,
無い日々を
人は生きれないんだよ
können
Menschen
die
Tage
nicht
leben.
僕らは誰かを愛する事で
確かめてる
Wir
vergewissern
uns,
indem
wir
jemanden
lieben,
鼓動が叫んでる
此処にいると叫んでる
mein
Herzschlag
schreit,
er
schreit:
„Ich
bin
hier.“
愛してる
愛してる
愛しすぎた
あの季節を
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
jene
Jahreszeit,
die
ich
zu
sehr
liebte.
この胸焦がす音
腕の中で聴いていた
Den
Klang,
der
meine
Brust
brennen
lässt,
hörte
ich
in
deinen
Armen.
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Meine
überfließenden
Gefühle
werden
bereits
vom
blauen
Himmel
verschluckt,
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
ohne
dich
zu
erreichen,
wie
ein
Stern,
den
es
nicht
mehr
gibt,
ein
wanderndes
Nachbild.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.