「あぁ
ごめんね」って
ねぇ
君は今日も
„Ah,
es
tut
mir
leid“,
sagst
du,
hey,
auch
heute
そう
目を腫らし
歩いていくんだ
So
gehst
du
mit
geschwollenen
Augen.
「こんな
私でも
ねぇ
支えたい」
„Selbst
jemand
wie
ich,
hey,
ich
will
eine
Stütze
sein“
そう
夢を見る
勇敢な日々
So
träumst
du,
mutige
Tage.
いつも
胸を痛めて
Immer
schmerzt
dein
Herz,
いつも
嘆きながら
Immer
klagend.
今
街中に
そう
部屋中に
Jetzt,
in
der
ganzen
Stadt,
ja,
in
deinem
Zimmer,
あぁ
ため息は
絶えやしないけど
Ah,
die
Seufzer
hören
nicht
auf,
aber
頑張りすぎないでよ
考えすぎないでよ
Streng
dich
nicht
zu
sehr
an,
denk
nicht
zu
viel
nach,
単純にそうつまり
笑っていてよ
Einfach
gesagt,
also,
lächle
einfach.
大切なものは君以外見当たらなくて
Außer
dir
finde
ich
nichts
Wichtiges,
そう
現に愛に世界中
動かされてく
Ja,
tatsächlich
wird
die
ganze
Welt
von
Liebe
bewegt.
もう
些細な
他愛ない
問題
君が笑えば
Schon
kleine,
belanglose
Probleme
– wenn
du
lachst,
そう
Everything,
Everything
君だけが
大事なんだよ
Ja,
Everything,
Everything,
nur
du
bist
wichtig
für
mich.
そっと
ありがとう
ねぇ
君は今日も
Leise
sagst
du
„Danke“,
hey,
auch
heute
そう
繰り返し
暮らしていくんだ
So
lebst
du
weiter,
Tag
für
Tag.
満員電車に揺られ
小さなその肩で
Schwankend
im
vollen
Zug,
mit
deinen
kleinen
Schultern
見知らぬ誰かを
支えている
Stützt
du
einen
Unbekannten.
きっと
誰かが君を
Sicherlich
wird
dich
jemand,
きっと
信じるから
Sicherlich
an
dich
glauben,
weil
今日も
君は笑うよ
Du
auch
heute
lachst.
重要なのは今
君が
生きている事
Wichtig
ist
jetzt,
dass
du
lebst.
もう
いっそ全部
無くしても
失うものはない
Selbst
wenn
du
alles
verlieren
würdest,
gäbe
es
nichts
zu
verlieren.
もう
些細な
他愛ない
心配
君が笑えば
Schon
kleine,
belanglose
Sorgen
– wenn
du
lachst,
そう
Twenty
four,
Twenty
four
君という愛を感じよう
Ja,
Twenty
four,
Twenty
four,
lass
mich
die
Liebe
spüren,
die
du
bist.
叫ぼう
胸の痛みを
Lass
uns
den
Herzschmerz
hinausschreien,
刻もう
夢見ながら
Lass
ihn
uns
einprägen,
während
wir
träumen,
進もう
威風堂々
Lass
uns
voranschreiten,
majestätisch,
君と
生きてゆく
Ich
werde
mit
dir
leben.
最愛の君がいつも
輝くために
Damit
du,
meine
Liebste,
immer
strahlst,
今
現に愛が
この僕を
動かしてゆく
Jetzt,
tatsächlich
bewegt
die
Liebe
mich.
そう
手にしたい
手にしたい
存在
君に触れたい
Ja,
ich
will
dich
haben,
deine
Existenz,
ich
will
dich
berühren.
そう
Twenty
four,
Twenty
four
君がいる
此処にいる
Ja,
Twenty
four,
Twenty
four,
du
bist
hier,
hier
bist
du.
大切なものは君以外見当たらなくて
Außer
dir
finde
ich
nichts
Wichtiges,
今
現に愛に誰もがそう
動かされてく
Jetzt,
tatsächlich
wird
jeder
so
von
Liebe
bewegt.
もう
些細な
他愛ない
問題
生きていれば
Schon
kleine,
belanglose
Probleme
– solange
du
lebst,
そう
Twenty
four,
Twenty
four
君だけが
大事なんだよ
Ja,
Twenty
four,
Twenty
four,
nur
du
bist
wichtig
für
mich.
どんな時も
Zu
jeder
Zeit
愛している
Liebe
ich
dich,
君だけを
Nur
dich.
Оцените перевод
1 成為花朵吧
2 Hoshi Ni Negaiwo
3 無論未來如何都有愛
4 春風
5 帶著你
6 微熱 Refrain
7 Belief ~給等待春天的你~
8 MW - Dear Mr. & Ms. Picaresque
9 labo (Re-format)
10 two of us
11 堅強虛幻
12 Over the Rain 光榮之橋
13 Believers High
14 覺醒 Identity
15 Akashi
16 給明日的讚歌
17 Reboot~永不放棄的歌~
18 無可取代的你
19 今年的櫻花
20 残像
21 我就是我
22 Touch
23 Answer
24 有什麼不好
25 凝望著你
26 Hydrangea
27 連心都想要緊緊相繫
28 夏日Dive
29 好想告訴你
30 框架
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.