flumpool - 無論未來如何都有愛 - перевод текста песни на немецкий

無論未來如何都有愛 - flumpoolперевод на немецкий




無論未來如何都有愛
In jeder Zukunft gibt es Liebe
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Nur weil du für mich lächelst, kann ich leben.
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Auch wenn diese Stimme heiser wird, singe ich dir ein Lied der Freude.
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Oh Blume, die in meinem Herzen blüht, je schöner du strahlst.
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Nun will ich preisen: In jeder Zukunft gibt es Liebe.
たったひとつだけ言える事があって
Es gibt nur eines, das ich sagen kann:
あなたに出逢うまで希望など見えなくて
Bevor ich dich traf, sah ich keine Hoffnung.
この想いに偽りなどはない
In diesen Gefühlen steckt keine Lüge.
篝火(かがりび)のような 守りたい光
Wie ein Leuchtfeuer, ein Licht, das ich beschützen will.
その胸の奥 塞いだ 孤独に触れたい
Die Einsamkeit, die tief in deiner Brust verschlossen ist, möchte ich berühren.
解(ほど)いてごらんよ もう一人にさせはしない
Versuch, sie zu lösen, ich lasse dich nicht mehr allein.
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Nur weil du für mich lächelst, kann ich leben.
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Auch wenn diese Stimme heiser wird, singe ich dir ein Lied der Freude.
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Oh Blume, die in meinem Herzen blüht, je schöner du strahlst.
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Nun will ich preisen: In jeder Zukunft gibt es Liebe.
何もかもを失ったとしても
Selbst wenn ich alles verlieren sollte,
求め与え合うあなたと明日がある
gibt es dich, mit der ich gebe und nehme, und ein Morgen.
慌てなくていい ゆっくり育んでゆこう
Du brauchst dich nicht zu beeilen, lass es uns langsam pflegen und wachsen lassen.
数えてみようか 願った星の数を
Sollen wir die Sterne zählen, die wir uns gewünscht haben?
いま、あなたが涙に暮れるなら 傍で唄っているから
Wenn du jetzt in Tränen versinkst, bin ich an deiner Seite und singe für dich.
"負けないで"が辛い響きなら 言葉じゃなく紡ぐ旋律(しらべ)
Wenn "Gib nicht auf" schmerzhaft klingt, dann eine Melodie, gewoben nicht aus Worten.
苦しみも刹那も越えて この世に咲く花よ
Überwinde Leid und Vergänglichkeit, oh Blume, die auf dieser Welt blüht.
瞳(め)を閉じてよ 芽吹いた"絆"はここにある
Schließ deine Augen, das gesprossene "Band" ist hier.
あなたが足を止めるのなら 僕はそこに腰を下ろして
Wenn du innehältst, setze ich mich dorthin zu dir.
ともに歩めることが 何より愛しいから
Denn gemeinsam gehen zu können, ist mir das Liebste von allem.
ただ、あなたが笑ってくれるから 僕は生きてゆける
Nur weil du für mich lächelst, kann ich leben.
もし この声が涸れてもね 唄うから 歓びの歌
Auch wenn diese Stimme heiser wird, singe ich dir ein Lied der Freude.
美しく輝くほどに 心に咲く花よ
Oh Blume, die in meinem Herzen blüht, je schöner du strahlst.
いま称えよう どんな未来にも愛はある
Nun will ich preisen: In jeder Zukunft gibt es Liebe.
いま、捧げよう
Nun will ich dir darbringen:
どんな未来にも きっと愛はある
In jeder Zukunft gibt es gewiss Liebe.





Авторы: Kazuki Sakai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.