Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無論未來如何都有愛
In jeder Zukunft gibt es Liebe
ただ、あなたが笑ってくれるから
僕は生きてゆける
Nur
weil
du
für
mich
lächelst,
kann
ich
leben.
もし
この声が涸れてもね
唄うから
歓びの歌
Auch
wenn
diese
Stimme
heiser
wird,
singe
ich
dir
ein
Lied
der
Freude.
美しく輝くほどに
心に咲く花よ
Oh
Blume,
die
in
meinem
Herzen
blüht,
je
schöner
du
strahlst.
いま称えよう
どんな未来にも愛はある
Nun
will
ich
preisen:
In
jeder
Zukunft
gibt
es
Liebe.
たったひとつだけ言える事があって
Es
gibt
nur
eines,
das
ich
sagen
kann:
あなたに出逢うまで希望など見えなくて
Bevor
ich
dich
traf,
sah
ich
keine
Hoffnung.
この想いに偽りなどはない
In
diesen
Gefühlen
steckt
keine
Lüge.
篝火(かがりび)のような
守りたい光
Wie
ein
Leuchtfeuer,
ein
Licht,
das
ich
beschützen
will.
その胸の奥
塞いだ
孤独に触れたい
Die
Einsamkeit,
die
tief
in
deiner
Brust
verschlossen
ist,
möchte
ich
berühren.
解(ほど)いてごらんよ
もう一人にさせはしない
Versuch,
sie
zu
lösen,
ich
lasse
dich
nicht
mehr
allein.
ただ、あなたが笑ってくれるから
僕は生きてゆける
Nur
weil
du
für
mich
lächelst,
kann
ich
leben.
もし
この声が涸れてもね
唄うから
歓びの歌
Auch
wenn
diese
Stimme
heiser
wird,
singe
ich
dir
ein
Lied
der
Freude.
美しく輝くほどに
心に咲く花よ
Oh
Blume,
die
in
meinem
Herzen
blüht,
je
schöner
du
strahlst.
いま称えよう
どんな未来にも愛はある
Nun
will
ich
preisen:
In
jeder
Zukunft
gibt
es
Liebe.
何もかもを失ったとしても
Selbst
wenn
ich
alles
verlieren
sollte,
求め与え合うあなたと明日がある
gibt
es
dich,
mit
der
ich
gebe
und
nehme,
und
ein
Morgen.
慌てなくていい
ゆっくり育んでゆこう
Du
brauchst
dich
nicht
zu
beeilen,
lass
es
uns
langsam
pflegen
und
wachsen
lassen.
数えてみようか
願った星の数を
Sollen
wir
die
Sterne
zählen,
die
wir
uns
gewünscht
haben?
いま、あなたが涙に暮れるなら
傍で唄っているから
Wenn
du
jetzt
in
Tränen
versinkst,
bin
ich
an
deiner
Seite
und
singe
für
dich.
"負けないで"が辛い響きなら
言葉じゃなく紡ぐ旋律(しらべ)
Wenn
"Gib
nicht
auf"
schmerzhaft
klingt,
dann
eine
Melodie,
gewoben
nicht
aus
Worten.
苦しみも刹那も越えて
この世に咲く花よ
Überwinde
Leid
und
Vergänglichkeit,
oh
Blume,
die
auf
dieser
Welt
blüht.
瞳(め)を閉じてよ
芽吹いた"絆"はここにある
Schließ
deine
Augen,
das
gesprossene
"Band"
ist
hier.
あなたが足を止めるのなら
僕はそこに腰を下ろして
Wenn
du
innehältst,
setze
ich
mich
dorthin
zu
dir.
ともに歩めることが
何より愛しいから
Denn
gemeinsam
gehen
zu
können,
ist
mir
das
Liebste
von
allem.
ただ、あなたが笑ってくれるから
僕は生きてゆける
Nur
weil
du
für
mich
lächelst,
kann
ich
leben.
もし
この声が涸れてもね
唄うから
歓びの歌
Auch
wenn
diese
Stimme
heiser
wird,
singe
ich
dir
ein
Lied
der
Freude.
美しく輝くほどに
心に咲く花よ
Oh
Blume,
die
in
meinem
Herzen
blüht,
je
schöner
du
strahlst.
いま称えよう
どんな未来にも愛はある
Nun
will
ich
preisen:
In
jeder
Zukunft
gibt
es
Liebe.
いま、捧げよう
Nun
will
ich
dir
darbringen:
どんな未来にも
きっと愛はある
In
jeder
Zukunft
gibt
es
gewiss
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuki Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.