Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
believe
you're
something
different
Du
glaubst,
du
bist
etwas
Besonderes
You
believe
you
need
something
different
Du
glaubst,
du
brauchst
etwas
Besonderes
You
try
and
you
try
to
be
someone
else
Du
versuchst
und
versuchst,
jemand
anderes
zu
sein
Raking
up
more
substance
to
add
to
yourself
Häufst
mehr
Substanz
an,
um
dich
selbst
aufzuwerten
With
whoever
fits
inside
of
your
mess
Mit
wem
auch
immer,
der
in
dein
Chaos
passt
What
makes
you
think
you
could
comprehend
Was
lässt
dich
glauben,
du
könntest
verstehen
The
things
so
out
of
reach?
Die
Dinge,
die
so
unerreichbar
sind?
How
foolish
and
naive
Wie
töricht
und
naiv
What
is
it
that's
under
your
skin?
Was
ist
es,
das
unter
deiner
Haut
steckt?
You're
just
a
shell
of
who
you
are
within
Du
bist
nur
eine
Hülle
dessen,
wer
du
im
Inneren
bist
You
take
the
pain
of
someone
else
Du
nimmst
den
Schmerz
eines
anderen
To
try
and
make
yourself
seem
special
Um
zu
versuchen,
dich
selbst
als
besonders
darzustellen
What's
so
great
about
the
other
side?
Was
ist
so
toll
an
der
anderen
Seite?
You
just
can't
face
the
you
you're
running
from
Du
kannst
dich
nur
nicht
dem
Ich
stellen,
vor
dem
du
wegläufst
You
get
caught
up
in
things
you
can't
understand
Du
verfängst
dich
in
Dingen,
die
du
nicht
verstehen
kannst
To
make
up
for
the
fact
Um
die
Tatsache
auszugleichen
Your
individuality
never
existed
Deine
Individualität
hat
nie
existiert
Isn't
that
just
ironic?
Ist
das
nicht
ironisch?
You're
so
adamant
that
you're
not
like
the
rest
Du
bist
so
überzeugt,
dass
du
nicht
wie
die
anderen
bist
Yet
you're
exactly
the
same
Doch
du
bist
genau
gleich
Do
you
feel
special?
Fühlst
du
dich
besonders?
Do
you
feel
accomplished?
Fühlst
du
dich
erfolgreich?
Fucking
with
everyone
else
as
your
escape
Mit
allen
anderen
herumzuspielen
als
deine
Flucht
Knowing
deep
down
things
will
never
change
Wissend,
tief
im
Inneren,
dass
sich
die
Dinge
nie
ändern
werden
The
reality
of
who
you
are
will
stay
the
same
Die
Realität
dessen,
wer
du
bist,
wird
gleich
bleiben
Are
you
that
special?
Bist
du
so
besonders?
What
did
you
accomplish?
Was
hast
du
erreicht?
Isn't
it
strange
to
pretend
that
you're
insane?
Ist
es
nicht
seltsam,
vorzugeben,
dass
du
verrückt
bist?
Hiding
the
truth
to
run
from
the
shame
Die
Wahrheit
zu
verbergen,
um
vor
der
Schande
zu
fliehen
If
you're
turning
things
around
Wenn
du
die
Dinge
umkehrst
Then
you
better
show
your
face
Dann
zeig
besser
dein
Gesicht
What's
so
great
about
the
other
side?
Was
ist
so
toll
an
der
anderen
Seite?
You
just
can't
face
the
you
you're
running
from
Du
kannst
dich
nur
nicht
dem
Ich
stellen,
vor
dem
du
wegläufst
You
get
caught
up
in
things
you
can't
understand
Du
verfängst
dich
in
Dingen,
die
du
nicht
verstehen
kannst
To
make
up
for
the
fact
Um
die
Tatsache
auszugleichen
Your
individuality
never
existed
Deine
Individualität
hat
nie
existiert
Isn't
that
just
ironic?
Ist
das
nicht
ironisch?
You're
so
adamant
that
you're
not
like
the
rest
Du
bist
so
überzeugt,
dass
du
nicht
wie
die
anderen
bist
Yet
you're
exactly
the
same
Doch
du
bist
genau
gleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flwrs.
Альбом
Mae
дата релиза
25-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.