Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spica No Sumika
Spicas Heimstätte
あなたと私だけの
星空へ
Nur
zu
dir
und
mir,
zum
Sternenhimmel
そのままの
素のままの
ありのままを
作らせて
Lass
uns
erschaffen,
was
natürlich
ist,
unverfälscht
und
echt
青白い
ワンピースを着こなして
Das
blasse
Kleid
trägst
du
so
schön
今までも
これからも
変わらずに
歩いてく
Wie
bisher
und
auch
künftig,
wandern
wir
ohne
Wandel
weiter
空がとても
強く光って
Der
Himmel
leuchtet
besonders
kraftvoll
流星が
夜の目の前で踊りだした
踊りだした
Sternschnuppen
tanzen
vor
unseren
Augen
in
der
Nacht,
den
Tanz
beginnen
輝く星の中のスピカが行ってしまう
Spica
unter
den
funkelnden
Sternen
schwindet
fort
行ってしまわずに待っていてよ
Bitte
warte,
geh
nicht
fort
ゆらめく夢の中の住み処へ行ってしまう
Zur
schimmernden
Heimat
in
Träumen
schwindet
sie
行ってしまわずに待っていてよ
待っていてよ
Bitte
warte,
geh
nicht
fort,
harre
hier
meiner
あなたと私だけの
屋上で
Nur
zu
dir
und
mir,
auf
dem
Dachgeschoß
わがままも
素のままも
ありのままで
笑わせて
Zum
Lachen
bringst
du
mich,
so
wie
du
bist,
eigen
und
ungekünstelt
あの白いハイヒールを
汚さずに
Damit
die
weißen
High
Heels
nicht
beschmutzen
いつまでも
あの頃を
大切に
笑わせて
Halte
wie
stets
jene
Zeit
in
Ehren,
bring
mich
zum
Lächeln
雨が
とても強く
降り出して
Es
beginnt
sehr
heftig
zu
regnen
人生が
夜の目の前で傘をさして
歩き出した
Mit
aufgespanntem
Schirm
vor
nächtlichen
Augen
beginnt
das
Leben
seinen
Gang
輝く星の中のスピカが行ってしまう
Spica
unter
den
funkelnden
Sternen
schwindet
fort
行ってしまわずに待っていてよ
Bitte
warte,
geh
nicht
fort
ゆらめく夢の中の住み処へ行ってしまう
Zur
schimmernden
Heimat
in
Träumen
schwindet
sie
行ってしまわずに待っていてよ
待っていてよ
Bitte
warte,
geh
nicht
fort,
harre
hier
meiner
涙の気持ちが言葉より先走って
Getränten
Gefühlen
eilen
Worte
voraus
銃声が
夢の始まりの鐘の音を
大きな声で鳴らし出した
Gewehrschüsse
läuten
mit
dröhnendem
Klang
den
Beginn
des
Traumes
ein
輝く星の中のあなたが行ってしまう
Du,
funkelnder
Stern,
schwindest
fort
行ってしまわずに待っていてよ
Bitte
warte,
geh
nicht
fort
ゆらめく夢の中の住み処へ行ってしまう
Zur
schimmernden
Heimat
in
Träumen
schwindest
du
行ってしまう前に
会いに行くよ
Bevor
du
fortgehst,
werde
ich
zu
dir
eilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Mihara
Альбом
フレデリズム
дата релиза
19-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.