Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If the music goes
Wenn die Musik geht
E
sono
già
le
sei,
non
ho
dormito
mai
Und
es
ist
bereits
sechs
Uhr,
ich
habe
nie
geschlafen
Ho
chiuso
il
sonno
in
cassaforte
e
non
la
apro
mai
Ich
hab
den
Schlaf
im
Tresor
verschlossen
und
öffne
ihn
nie
E
sono
già
le
sei,
di
un
altro
giorno
Und
es
ist
bereits
sechs
Uhr,
ein
anderer
Tag
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Die
Zeit
vergeht,
ohne
dass
ich
es
merke
If
the
music
goes,
I
feel
better
Wenn
die
Musik
geht,
fühl
ich
mich
besser
If
the
music
goes,
I
make
it
better
Wenn
die
Musik
geht,
mach
ich's
besser
If
the
music
goes
Wenn
die
Musik
geht
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
A
volte
è
troppo
forte
questa
incivile
Manchmal
ist
diese
barbarische
zu
stark
Sinestesia
che
non
mi
fa
dormire
Synästhesie,
die
mich
nicht
schlafen
lässt
But
if
the
music
goes
Aber
wenn
die
Musik
geht
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
La
sera
infatti
io
non
vedo
stelle
Abends
seh
ich
tatsächlich
keine
Sterne
Vedo
soltanto
punti
gialli
e
particelle
Ich
seh
nur
gelbe
Punkte
und
Partikel
E
chiamo
poi
papà
vienimi
a
prendere
Und
ruf
dann
Papa,
hol
mich
ab
Non
riesco
più
a
paralizzare
le
mie
lacrime
Kann
meine
Tränen
nicht
mehr
länger
stoppen
E
poi
la
sera
io
non
sento
niente
Und
abends
spür
ich
gar
nichts
E
gioco
con
il
mostro
sotto
le
coperte
Und
spiel
mit
dem
Monster
unterm
Leintuch
Che
poi
la
sera
io,
se
mi
addormento
Denn
abends,
wenn
ich
einschlafe
Chiudo
gli
occhi,
ma
in
realtà
non
dormo
Schließ
ich
die
Augen,
doch
eigentlich
wach
ich
If
the
music
goes,
I
feel
better
Wenn
die
Musik
geht,
fühl
ich
mich
besser
If
the
music
goes,
I
make
it
better
Wenn
die
Musik
geht,
mach
ich's
besser
If
the
music
goes
Wenn
die
Musik
geht
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
The
nightmare′s
waiting
for
me
getting
down
and
sleep
Der
Albtraum
wartet,
wenn
ich
mich
hinleg
zum
Schlaf
Under
the
blanket
he's
making
fun
of
me
Unter
der
Decke
macht
er
sich
über
mich
lustig
If
the
music
goes
Wenn
die
Musik
geht
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
Mi
sento
meglio
Fühl
ich
mich
besser
E
sono
già
le
sei,
non
ho
dormito
mai
Und
es
ist
bereits
sechs
Uhr,
ich
habe
nie
geschlafen
Non
chiudo
gli
occhi
dalla
notte
del
duemila
e
sai
Ich
schließe
die
Augen
nicht
mehr
seit
der
Nacht
2000
und
du
weißt
Che
sei
accanto
a
me
e
sei
incosciente
Dass
du
neben
mir
liegst
und
nichts
ahnst
Delle
paure
che
mi
annebbiano
la
mente
Von
den
Ängsten,
die
meinen
Geist
umnebeln
E
sono
già
le
sei
di
un
altro
giorno
Und
es
ist
bereits
sechs
Uhr,
ein
anderer
Tag
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Die
Zeit
vergeht,
ohne
dass
ich
es
merke
Gioco
coi
bambini
sulla
luna
per
non
stare
da
sola
Ich
spiel
mit
Kindern
auf
dem
Mond,
um
nicht
allein
zu
sein
In
quelle
ore
della
notte
in
cui
tutto
fa
paura
In
diesen
Nachtstunden,
in
denen
alles
Angst
macht
E
alzo
le
lenzuola
Und
ich
hebe
die
Decke
hoch
Barriera
avorio
chiaro
in
cui
nascondo
tutti
i
miei
trofei
Hell-elfenbeinerne
Barrikade,
in
der
ich
alle
Trophäen
verstecke
Che
nei
rifugi
giusti
siamo
solo
eroi
Dass
wir
in
richtigen
Verstecken
nur
Helden
sind
Invece
sopra
alle
coperte
siamo
solo
noi
Doch
über
den
Decken
sind
bloß
wir
zwei
E
sono
già
le
sei
di
un
altro
giorno
Und
es
ist
bereits
sechs
Uhr,
ein
anderer
Tag
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Die
Zeit
vergeht,
ohne
dass
ich
es
merke
La
sera
infatti
io
se
mi
addormento
Abends,
wenn
ich
einschlafe
Chiudo
gli
occhi,
ma
in
realtà
non
dormo
Schließ
ich
die
Augen,
doch
eigentlich
wach
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Sartori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.