féfe - If the music goes - перевод текста песни на немецкий

If the music goes - féfeперевод на немецкий




If the music goes
Wenn die Musik geht
E sono già le sei, non ho dormito mai
Und es ist bereits sechs Uhr, ich habe nie geschlafen
Ho chiuso il sonno in cassaforte e non la apro mai
Ich hab den Schlaf im Tresor verschlossen und öffne ihn nie
E sono già le sei, di un altro giorno
Und es ist bereits sechs Uhr, ein anderer Tag
Il tempo passa senza che io me ne accorgo
Die Zeit vergeht, ohne dass ich es merke
If the music goes, I feel better
Wenn die Musik geht, fühl ich mich besser
If the music goes, I make it better
Wenn die Musik geht, mach ich's besser
If the music goes
Wenn die Musik geht
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
A volte è troppo forte questa incivile
Manchmal ist diese barbarische zu stark
Sinestesia che non mi fa dormire
Synästhesie, die mich nicht schlafen lässt
But if the music goes
Aber wenn die Musik geht
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
La sera infatti io non vedo stelle
Abends seh ich tatsächlich keine Sterne
Vedo soltanto punti gialli e particelle
Ich seh nur gelbe Punkte und Partikel
E chiamo poi papà vienimi a prendere
Und ruf dann Papa, hol mich ab
Non riesco più a paralizzare le mie lacrime
Kann meine Tränen nicht mehr länger stoppen
E poi la sera io non sento niente
Und abends spür ich gar nichts
E gioco con il mostro sotto le coperte
Und spiel mit dem Monster unterm Leintuch
Che poi la sera io, se mi addormento
Denn abends, wenn ich einschlafe
Chiudo gli occhi, ma in realtà non dormo
Schließ ich die Augen, doch eigentlich wach ich
If the music goes, I feel better
Wenn die Musik geht, fühl ich mich besser
If the music goes, I make it better
Wenn die Musik geht, mach ich's besser
If the music goes
Wenn die Musik geht
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
The nightmare′s waiting for me getting down and sleep
Der Albtraum wartet, wenn ich mich hinleg zum Schlaf
Under the blanket he's making fun of me
Unter der Decke macht er sich über mich lustig
If the music goes
Wenn die Musik geht
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
Mi sento meglio
Fühl ich mich besser
E sono già le sei, non ho dormito mai
Und es ist bereits sechs Uhr, ich habe nie geschlafen
Non chiudo gli occhi dalla notte del duemila e sai
Ich schließe die Augen nicht mehr seit der Nacht 2000 und du weißt
Che sei accanto a me e sei incosciente
Dass du neben mir liegst und nichts ahnst
Delle paure che mi annebbiano la mente
Von den Ängsten, die meinen Geist umnebeln
E sono già le sei di un altro giorno
Und es ist bereits sechs Uhr, ein anderer Tag
Il tempo passa senza che io me ne accorgo
Die Zeit vergeht, ohne dass ich es merke
Gioco coi bambini sulla luna per non stare da sola
Ich spiel mit Kindern auf dem Mond, um nicht allein zu sein
In quelle ore della notte in cui tutto fa paura
In diesen Nachtstunden, in denen alles Angst macht
E alzo le lenzuola
Und ich hebe die Decke hoch
Barriera avorio chiaro in cui nascondo tutti i miei trofei
Hell-elfenbeinerne Barrikade, in der ich alle Trophäen verstecke
Che nei rifugi giusti siamo solo eroi
Dass wir in richtigen Verstecken nur Helden sind
Invece sopra alle coperte siamo solo noi
Doch über den Decken sind bloß wir zwei
E sono già le sei di un altro giorno
Und es ist bereits sechs Uhr, ein anderer Tag
Il tempo passa senza che io me ne accorgo
Die Zeit vergeht, ohne dass ich es merke
La sera infatti io se mi addormento
Abends, wenn ich einschlafe
Chiudo gli occhi, ma in realtà non dormo
Schließ ich die Augen, doch eigentlich wach ich





Авторы: Federica Sartori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.