I
can't
go
home,
home
is
gone
I
can't
go
home,
home
is
gone
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
die
Heimat
ist
weg.
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
now,
home
is
gone
I
can't
go
home,
home
is
gone
Ich
kann
jetzt
nicht
nach
Hause
gehen,
die
Heimat
ist
weg.
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
die
Heimat
ist
weg.
Nothing's
changed,
nothing
remains
the
same
Except
these
damn
chains
restraining
my
brain
Nichts
hat
sich
geändert,
nichts
bleibt
gleich,
außer
diesen
verdammten
Ketten,
die
meinen
Verstand
fesseln.
It's
inhumane,
but
I
maintain
and
live
life
to
the
fullest
Es
ist
unmenschlich,
aber
ich
halte
durch
und
lebe
das
Leben
in
vollen
Zügen,
meine
Liebe.
Keep
a
pocket
full
of
bullets
for
these
busters
trying
to
take
me
out
the
game
Ich
habe
immer
eine
Tasche
voller
Kugeln
für
diese
Typen
dabei,
die
versuchen,
mich
aus
dem
Spiel
zu
nehmen.
And
I
got
the
same
aim
as
my
grandpa
did
And
I'm
about
as
wily
a
scrapper
as
my
grandpa's
kid
Und
ich
ziele
genauso
gut
wie
mein
Opa,
und
ich
bin
ein
genauso
gerissener
Kämpfer
wie
sein
Sohn.
And
now
I
rightfully
take
my
place
on
top
of
the
bridge
Und
jetzt
nehme
ich
meinen
rechtmäßigen
Platz
auf
der
Brücke
ein.
And
I
wanna
go
back
home,
but
that
home,
it
doesn't
exist,
no
more
Und
ich
möchte
nach
Hause
zurückkehren,
aber
diese
Heimat
existiert
nicht
mehr,
meine
Schöne.
I
get
so
sad,
cause
I'm
a
nomad
and
I
feel
homeless
Ich
werde
so
traurig,
weil
ich
ein
Nomade
bin
und
mich
heimatlos
fühle.
Cause
I
know
home
is
where
the
heart
is,
not
where
the
dome
rests
Denn
ich
weiß,
dass
Zuhause
dort
ist,
wo
das
Herz
ist,
nicht
dort,
wo
die
Schädeldecke
ruht.
And
I'm
still
planning
on
love
soon,
they
got
a
hope
chest
Und
ich
plane
immer
noch,
bald
Liebe
zu
finden,
sie
haben
eine
Hoffnungskiste.
And
somewhere
out
there's
my
new
home
and
it's
the
dopest
Und
irgendwo
da
draußen
ist
mein
neues
Zuhause
und
es
ist
das
Beste.
Until
then
I
journey
and
worry
about
nothing
Bis
dahin
reise
ich
und
mache
mir
keine
Sorgen
um
Nichts.
Just
having
fun
and
no
rushing
and
spending
time
with
my
loved
ones
Nur
Spaß
haben,
nicht
hetzen
und
Zeit
mit
meinen
Lieben
verbringen.
I'm
writing
rhymes
just
to
bust
em
and
stacking
dimes
by
the
dozen
Ich
schreibe
Reime,
um
sie
rauszuhauen,
und
häufe
Duzende
von
Zehnern
an.
Committing
crimes
and
we
buzzing,
we
cutting
lines
and
we
guzzling
Verbrechen
begehen
und
wir
brummen,
wir
schneiden
Linien
und
wir
kippen.
We
getting
high
drunk
and
buzzing,
never
worry
bout
the
cans
and
must
Wir
werden
high,
betrunken
und
brummen,
machen
uns
keine
Sorgen
um
die
Dosen
und
müssen.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
now
Ich
kann
jetzt
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
Home
sweet
home,
I'm
never
alone
Heim,
süßes
Heim,
ich
bin
nie
allein.
I
keep
the
spirit
of
my
loved
ones
in
my
bones,
feel
it
in
my
soul
Ich
bewahre
den
Geist
meiner
Lieben
in
meinen
Knochen,
ich
spüre
es
in
meiner
Seele.
I
get
out
of
control
when
I
hit
the
road
Ich
gerate
außer
Kontrolle,
wenn
ich
auf
die
Straße
gehe.
I
found
the
fountain
of
youth
and
now
I'm
never
getting
old,
no
more
Ich
habe
die
Quelle
der
Jugend
gefunden
und
werde
jetzt
nicht
mehr
älter,
meine
Liebe.
So
who's
riding
with
me,
who's
riding
with
me
Also
wer
fährt
mit
mir,
wer
fährt
mit
mir?
I'll
grab
the
shotgun
if
you
grab
the
.45
and
the
.50
Ich
schnappe
mir
die
Schrotflinte,
wenn
du
die
.45
und
die
.50
nimmst.
Because
we're
coming
to
your
town,
your
street
and
your
city
Denn
wir
kommen
in
deine
Stadt,
deine
Straße
und
deine
Stadt.
And
I'm
up
in
my
minivan,
I'm
just
drifting
and
drifting
Und
ich
bin
in
meinem
Minivan,
ich
drifte
nur
und
drifte.
Now
hit
me,
cause
not
all
the
wander
are
lost,
that's
the
sauce
man
Also
schlag
mich,
denn
nicht
alle
Wanderer
sind
verloren,
das
ist
der
Clou,
meine
Schöne.
You
might
catch
me
performing
in
Philly
or
Boston
Du
kannst
mich
vielleicht
in
Philly
oder
Boston
auftreten
sehen.
But
Detroit
is
Chicago
all
over
Colorado
Aber
Detroit
ist
Chicago
über
Colorado.
Run
four
corners
down
through
New
Mexico
to
Austin
Lauf
vier
Ecken
durch
New
Mexico
nach
Austin.
And
my
life's
been
awesome
Und
mein
Leben
war
fantastisch.
I
dealt
with
a
few
bad
apples
but
I
tossed
them
Ich
habe
mit
ein
paar
schlechten
Äpfeln
zu
tun
gehabt,
aber
ich
habe
sie
weggeworfen.
And
the
rest
I
washed
and
glossed
them
Und
die
anderen
habe
ich
gewaschen
und
poliert.
Took
a
big
bite
of
the
fruits
of
life
and
I
ain't
working
no
nine
to
five
Ich
habe
einen
großen
Bissen
von
den
Früchten
des
Lebens
genommen
und
arbeite
keine
neun
bis
fünf.
In
the
hot
sun,
24-seven
I
make
art,
son
In
der
heißen
Sonne,
24
Stunden
am
Tag
mache
ich
Kunst,
Liebling.
American
Idol
like
Clarkson
American
Idol
wie
Clarkson.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
now
Ich
kann
jetzt
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
I
can't
go
home
now
Ich
kann
jetzt
nicht
nach
Hause
gehen.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen.
Home
is
gone
Die
Heimat
ist
weg.
Оцените перевод
1 Hat Trick
2 Makes Me Laugh
3 Sense AX
4 Tonight We Go Big
5 Free Mojitos
6 One Day at a Time
7 Feels Like
8 Music Saved My Life
9 Heard of Me
10 I Make the Flow
11 Home
12 Flowers
13 Every Day is the Same
14 Memorial Day
15 Split
16 Lifers Anthem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.