gabbbrielll - Stessa Storia - перевод текста песни на немецкий

Stessa Storia - gabbbrielllперевод на немецкий




Stessa Storia
Immer die gleiche Geschichte
Sempre sempre sempre sempre sempre la stessa storia
Immer, immer, immer, immer, immer die gleiche Geschichte
Perché perché perché perché fai così ancora
Warum, warum, warum, warum machst du das immer wieder?
Sono sono sono sono stufo di sta cosa
Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin es so leid
Vado vado vado via per una risposta
Ich gehe, ich gehe, ich gehe weg, um eine Antwort zu finden
Io voglio morir qua
Ich will hier sterben
Nudo e solo in spiaggia
Nackt und allein am Strand
Sotto questa luna chiara
Unter diesem klaren Mond
Con l'uccellino che canta
Mit einem Vögelchen, das singt
Con la mia anima rinata
Mit meiner wiedergeborenen Seele
La coscienza liberata
Dem befreiten Bewusstsein
Ma l'essenza abituata
Aber die Essenz ist daran gewöhnt
All'essere trattata
So behandelt zu werden
Molto male
Sehr schlecht
Tante pare
Viele Ängste
Tanta voglia di lasciare
Große Lust zu gehen
Voglia di dimenticare
Lust zu vergessen
Una che mi fa star male
Eine, die mich schlecht fühlen lässt
I vuoti di una che si fa volere
Die Leeren einer, die begehrt werden will
I miei frammenti iniziano a cadere
Meine Fragmente beginnen zu fallen
Mi sento come il vetro di un bicchiere
Ich fühle mich wie das Glas eines Bechers
È caduto, ormai non puoi più bere
Es ist gefallen, jetzt kannst du nicht mehr trinken
Non capisco seriamente tutto questo odio
Ich verstehe diesen ganzen Hass ernsthaft nicht
Non capisco cosa ti ho fatto e perché tu mi hai lasciato solo
Ich verstehe nicht, was ich dir angetan habe und warum du mich allein gelassen hast
Ma forse è meglio così perché ora sto con lei
Aber vielleicht ist es besser so, denn jetzt bin ich mit ihr zusammen
E per quanto ti ripenso giuro che lo rifarei
Und so sehr ich an dich denke, ich schwöre, ich würde es wieder tun
Sento la tua mancanza e ti giuro che fa male
Ich vermisse dich und ich schwöre, es tut weh
Ma non sarà solo questo che mi impedirà di continuare
Aber das wird nicht das Einzige sein, was mich daran hindert, weiterzumachen
Quindi sta tranquillo che io continuerò
Also mach dir keine Sorgen, ich werde weitermachen
Non devi preoccuparti perché io ce la farò
Du musst dir keine Sorgen machen, denn ich werde es schaffen
Sempre sempre sempre sempre sempre la stessa storia
Immer, immer, immer, immer, immer die gleiche Geschichte
Perché perché perché perché fai così ancora
Warum, warum, warum, warum machst du das immer wieder?
Sono sono sono sono stufo di sta cosa
Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin es so leid
Vado vado vado via per una risposta
Ich gehe, ich gehe, ich gehe weg, um eine Antwort zu finden
Sempre sempre sempre sempre sempre la stessa storia
Immer, immer, immer, immer, immer die gleiche Geschichte
Perché perché perché perché fai così ancora
Warum, warum, warum, warum machst du das immer wieder?
Sono sono sono sono stufo di sta cosa
Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin es so leid
Vado vado vado via per una risposta
Ich gehe, ich gehe, ich gehe weg, um eine Antwort zu finden
Io ce la farò perché ti giuro che non mollo mai
Ich werde es schaffen, denn ich schwöre dir, ich gebe niemals auf
Io non ho mai fallito e questo tu lo noterai
Ich habe noch nie versagt, und das wirst du bemerken
Presto tu lo capirai presto tu ci rimarrai
Bald wirst du es verstehen, bald wirst du es bereuen
Allora poi ti accorgerai tu poi ti innamorerai
Dann wirst du es merken, dann wirst du dich verlieben
A furia di sentire il pezzo ti sei abituato
Indem du das Stück immer wieder hörst, hast du dich daran gewöhnt
Son rimasto divorato
Ich bin verschlungen geblieben
Da tutto questo boato
Von all diesem Getöse
Che mi hai fatto vivere facendo così
Das du mich hast erleben lassen, indem du so gehandelt hast
La compagnia che frequenti sono penosi
Die Gesellschaft, die du pflegst, ist erbärmlich
Son in ipnosi
Ich bin in Hypnose
Quando penso a te
Wenn ich an dich denke
Cerco sempre un modo per riuscire a cambiare
Ich suche immer nach einem Weg, um mich zu ändern
Cerco sempre un modo per riuscire a scappare
Ich suche immer nach einem Weg, um zu entkommen
Da tutte queste pare
Vor all diesen Ängsten
Mi devo salvare
Ich muss mich retten
Me ne devo andare
Ich muss gehen
Non sono capace
Ich bin nicht fähig
Mi devo creare
Ich muss erschaffen
Una via di fuga
Einen Fluchtweg
Ma devo farlo
Aber ich muss es tun
Senza paura
Ohne Angst
Devo farlo
Ich muss es tun
Con la sicura
Mit der Sicherung
Non voglio finire di nuovo in un buco nero
Ich will nicht wieder in einem schwarzen Loch enden
Non voglio finire chiuso con in mano zero
Ich will nicht eingeschlossen enden, mit nichts in der Hand
Non voglio finire con in mano manco un euro
Ich will nicht mit nicht einmal einem Euro in der Hand enden
Non deve finire tutto, io devo saperlo
Es darf nicht alles enden, ich muss es wissen
Voglio solamente trovare la mia strada giusta
Ich will nur meinen richtigen Weg finden
Voglio solamente riuscirci, anche con fortuna
Ich will es nur schaffen, auch mit Glück
Perché ti giuro che così son distrutto
Denn ich schwöre dir, so bin ich am Boden zerstört
Riuscirò a tirarmi su dopo il lutto?
Werde ich es schaffen, mich nach der Trauer wieder aufzurappeln?
Sempre sempre sempre sempre sempre la stessa storia
Immer, immer, immer, immer, immer die gleiche Geschichte
Perché perché perché perché fai così ancora
Warum, warum, warum, warum machst du das immer wieder?
Sono sono sono sono stufo di sta cosa
Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin es so leid
Vado vado vado via per una risposta
Ich gehe, ich gehe, ich gehe weg, um eine Antwort zu finden
Sempre sempre sempre sempre sempre la stessa storia
Immer, immer, immer, immer, immer die gleiche Geschichte
Perché perché perché perché fai così ancora
Warum, warum, warum, warum machst du das immer wieder?
Sono sono sono sono stufo di sta cosa
Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin es so leid
Vado vado vado via per una risposta
Ich gehe, ich gehe, ich gehe weg, um eine Antwort zu finden





Авторы: Gabbbrielll, Gabriel Campolongo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.