Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
la
tête
qui
fume,
c'soir
j′suis
pas
là
My
head's
in
a
haze,
tonight
I'm
not
here
Ce
soir,
j'm'évade
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité
Tonight,
I'm
escaping
out
of
the
city,
out
of
the
city,
out
of
the
city
Quand
j′y
repense,
j′ai
fait
d'l′argent
sale
When
I
think
back,
I
made
dirty
money
Du
mal
que
par
nécessité,
par
nécessité,
par
nécessité
Did
wrong
only
out
of
necessity,
out
of
necessity,
out
of
necessity
Faut
dire
qu'la
taule
on
la
fera
sur
un
pied
Gotta
say,
we'll
do
our
time
standing
tall
Faut
dire
qu′le
bandeur,
j'ai
tiré
un
trait
Gotta
say,
I
drew
a
line
on
the
gangster
life
Fais
pas
trop
le
voyou,
si
on
t′voit,
on
te
fait
Don't
act
too
tough,
if
they
see
you,
they'll
get
you
C'est
moi
l'patron,
j′irai
où
j′voudrais
I'm
the
boss,
I'll
go
wherever
I
want
Et
je
regarde
ma
ville
And
I
look
at
my
city
Plus
mon
cœur
s'abîme,
j′ai
les
mains
pour
l'or
The
more
my
heart
breaks,
the
more
my
hands
reach
for
gold
Elles
sautent
dans
la
mine
They
jump
into
the
mine
Si
j′veux,
je
tourne
et
je
tourne
et
jе
tourne,
poto,
mettre
la
pine
If
I
want,
I
spin
and
spin
and
spin,
bro,
to
make
the
dough
J'suis
qu′un
homme,
y
a
plus
de
rajеl
I'm
just
a
man,
there's
no
more
respect
Y
a
qu'enfermé
que
la
lumière
est
belle
Only
when
locked
up
does
the
light
seem
beautiful
J'me
vois
tout
jeune,
les
paires
sur
la
selle
I
see
myself
as
a
young
boy,
my
sneakers
on
the
saddle
Le
monde
est
grand,
j′regarde
le
ciel
The
world
is
vast,
I
look
at
the
sky
J′ai
envie
de
les
boxer,
j'vais
pas
forcer
I
feel
like
punching
them,
but
I
won't
force
it
J′suis
pas
parfait,
le
cœur
est
glacé
(ce
monde,
j'le
baise)
I'm
not
perfect,
my
heart
is
frozen
(this
world,
I
screw
it)
T′sais
où
m'trouver,
dans
le
monde,
imparfait
You
know
where
to
find
me,
in
the
world,
imperfect
J′ai
la
tête
qui
fume,
c'soir
j'suis
pas
là
My
head's
in
a
haze,
tonight
I'm
not
here
Ce
soir,
j′m′évade
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité
Tonight,
I'm
escaping
out
of
the
city,
out
of
the
city,
out
of
the
city
Quand
j'y
repense,
j′ai
fait
d'l′argent
sale
When
I
think
back,
I
made
dirty
money
Du
mal
que
par
nécessité,
par
nécessité,
par
nécessité
Did
wrong
only
out
of
necessity,
out
of
necessity,
out
of
necessity
J'ai
la
tête
qui
fume,
c′soir
j'suis
pas
là
My
head's
in
a
haze,
tonight
I'm
not
here
Ce
soir,
j'm′évade
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité
Tonight,
I'm
escaping
out
of
the
city,
out
of
the
city,
out
of
the
city
Quand
j′y
repense,
j'ai
fait
d′l'argent
sale
When
I
think
back,
I
made
dirty
money
Du
mal
que
par
nécessité,
par
nécessité,
par
nécessité
Did
wrong
only
out
of
necessity,
out
of
necessity,
out
of
necessity
J′veux
une
petite
Bulma
avec
les
yeux
doux
I
want
a
little
Bulma
with
soft
eyes
Libérable,
on
te
met
le
bracelet
Releasable,
we
put
the
bracelet
on
you
Tu
prends
d'la
graine
ou
tu
prends
des
coups
You
take
the
seed
or
you
take
the
blows
Jamais
se
mettre
dans
le
quartier
Never
settle
down
in
the
hood
J′suis
comme
José,
j'ai
envie
d'les
crosser
I'm
like
José,
I
feel
like
crossing
them
Tu
veux
mon
buzz,
bah
faudra
bosser
You
want
my
buzz,
well,
you'll
have
to
work
Dis-moi
qui
il
y
a
quand
t′es
dans
le
fossé
Tell
me
who's
there
when
you're
in
the
ditch
J′les
baise
à
tous
en
total
indé'
I
screw
them
all
in
total
independence
J′traîne
pas,
ne
reviens
pas
I
don't
hang
around,
don't
come
back
J'ai
géré
le
quartier,
tu
sais
même
pas
I
ran
the
neighborhood,
you
don't
even
know
Non,
rabaisse
pas,
non,
j′m'arrête
pas
No,
don't
put
me
down,
no,
I
don't
stop
Dis-toi,
j′te
baise
et
on
s'aime
pas
Tell
yourself,
I
screw
you
and
we
don't
love
each
other
Les
miens
dans
l'trou,
regarde
bien
la
roue
My
people
in
the
hole,
look
closely
at
the
wheel
Oh
la
fusée,
t′as
pas
chaud
comme
ça
Oh
the
rocket,
you're
not
hot
like
that
J′suis
cagoulé,
j'ai
pas
chaud
pour
les
sous
I'm
masked
up,
I'm
not
hot
for
the
money
J′ai
la
tête
qui
fume,
c'soir
j′suis
pas
là
My
head's
in
a
haze,
tonight
I'm
not
here
Ce
soir,
j'm′évade
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité
Tonight,
I'm
escaping
out
of
the
city,
out
of
the
city,
out
of
the
city
Quand
j'y
repense,
j'ai
fait
d′l′argent
sale
When
I
think
back,
I
made
dirty
money
Du
mal
que
par
nécessité,
par
nécessité,
par
nécessité
Did
wrong
only
out
of
necessity,
out
of
necessity,
out
of
necessity
J'ai
la
tête
qui
fume,
c′soir
j'suis
pas
là
My
head's
in
a
haze,
tonight
I'm
not
here
Ce
soir,
j′m'évade
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité,
hors
de
la
cité
Tonight,
I'm
escaping
out
of
the
city,
out
of
the
city,
out
of
the
city
Quand
j′y
repense,
j'ai
fait
d'l′argent
sale
When
I
think
back,
I
made
dirty
money
Du
mal
que
par
nécessité,
par
nécessité,
par
nécessité
Did
wrong
only
out
of
necessity,
out
of
necessity,
out
of
necessity
Total
indé′
Total
independence'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gambino, Stef Becker
Альбом
Galaxia
дата релиза
08-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.