Текст и перевод песни gambino - Jeune de cité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune de cité
Kid from the Hood
Midi
j'vais
pour
jobber,
patrouille
de
civ',
j'ai
le
cœur
glacé
Noon,
I'm
off
to
work,
patrol
car,
my
heart's
ice
cold
J'vois
le
clin's
il
m'a
l'air
suspect,
avant
d'vis-ser,
j'vais
le
fouiller
I
see
the
dude,
he
looks
shady,
before
screwing
up,
I'll
frisk
him
On
s'y
connaît
dans
la
DD,
elle
veut
la
plaquette,
total
indé'
We
know
each
other
in
the
DD,
she
wants
the
stash,
total
independent
Elle
montre
son
boule,
j'vais
pas
céder,
j'suis
en
légende
She
shows
her
curves,
I
won't
give
in,
I'm
a
legend
Au
son
des
trompettes
To
the
sound
of
trumpets
Combien
d'frères
ont
pris
perpét'
aux
Baumettes
How
many
brothers
got
life
sentences
in
Baumettes
Ça
crie
"vaillant"
de
la
fenêtre
They
shout
"valiant"
from
the
window
Gambino
nique
tout
c'est
la
comète
Gambino's
killing
it,
he's
the
comet
J'suis
au
charbon,
mets
le
coquelicot
I'm
hustling,
put
on
the
poppy
Il
est
en
fu-fu
beuh
et
Tropico'
He's
in
a
daze,
weed
and
Tropico'
J'sors
la
pochette,
elle
m'dit
"qué
rico"
I
pull
out
the
bag,
she
says
"qué
rico"
Wesh
muchacha,
wesh
muchacho
Wesh
muchacha,
wesh
muchacho
J'me
la
coule,
Costa
Brava
I'm
chilling,
Costa
Brava
Coquette,
comment
ça
va
Cutie,
how
you
doing
Gros
cigare,
pét'
Havana
Fat
cigar,
Havana
smoke
J'm'en
bats
les
c'
de
ta
nana
I
don't
give
a
damn
about
your
girl
Charbonne
l'été,
charbonne
l'hiver
Hustling
summer,
hustling
winter
J'ai
le
cœur
qui
bat,
qu'est
à
l'envers
My
heart's
pounding,
upside
down
Cette
année
j'vais
tout
niquer
This
year
I'm
gonna
kill
it
Prends
pas
la
tête,
vue
sur
la
mer
Don't
stress,
ocean
view
Jeune
de
cité
(cité)
Kid
from
the
hood
(hood)
On
quitte
la
cité
(cité)
We're
leaving
the
hood
(hood)
Oh
mamacita,
le
charbon
nous
a
incités
Oh
mamacita,
the
hustle
drove
us
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Jeune
de
cité
Kid
from
the
hood
Jeune
de
cité
(cité)
Kid
from
the
hood
(hood)
On
quitte
la
cité
(cité)
We're
leaving
the
hood
(hood)
Oh
mamacita,
le
charbon
nous
a
incités
Oh
mamacita,
the
hustle
drove
us
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Jeune
de
cité
Kid
from
the
hood
J'prends
le
game,
je
fais
boussa
I
take
the
game,
I
make
it
boom
6-3
AMG
Yakuza
6-3
AMG
Yakuza
T'inquiète,
j'connais
les
traîtres
Don't
worry,
I
know
the
traitors
T'inquiète,
moi,
j'connais
les
hassa
Don't
worry,
I
know
the
haters
Regarde
Many,
y
a
les
pélicans,
dégaine
de
arbi,
le
monde
on
le
prend
Look
Many,
there's
the
pelicans,
cop's
style,
we
take
the
world
On
compte
pas
sur
les
humains,
on
compte
sur
le
million
We
don't
count
on
humans,
we
count
on
the
million
Tout
l'été
j'vends
d'la
moula
All
summer
I
sell
dough
Viens
nous
voir
dans
l'four
chante
"oh
la
la"
Come
see
us
in
the
oven
sing
"oh
la
la"
Venga,
venga,
venga,
j'arrive
en
showcase,
on
fait
hella
Venga,
venga,
venga,
I
arrive
at
the
showcase,
we
make
hella
Oh
putain
que
j'ai
charbonné
Oh
damn,
I
worked
hard
P'tite
femme,
on
va
s'évader
Baby
girl,
we're
gonna
escape
Mon
Dieu,
j'ai
fini
dans
l'trou
My
God,
I
ended
up
in
the
hole
Fais
ta
peine,
dégun
pour
te
sauver
Do
your
time,
no
one
to
save
you
J'vois
l'monde
qui
tourne
hassa,
j'veux
la
légende
I
see
the
world
spinning
fast,
I
want
the
legend
Je
les
baiserai
tous
hassa,
j'suis
en
légende
I'll
screw
them
all,
I'm
a
legend
Sur
terre
j'ai
plus
le
temps,
j'ai
mes
raisons
On
Earth,
I
don't
have
time
anymore,
I
have
my
reasons
De
là,
j'vois
la
NASA,
regarde
les
gens
From
here,
I
see
NASA,
look
at
the
people
Jeune
de
cité
(cité)
Kid
from
the
hood
(hood)
On
quitte
la
cité
(cité)
We're
leaving
the
hood
(hood)
Oh
mamacita,
le
charbon
nous
a
incités
Oh
mamacita,
the
hustle
drove
us
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Jeune
de
cité
Kid
from
the
hood
Jeune
de
cité
(cité)
Kid
from
the
hood
(hood)
On
quitte
la
cité
(cité)
We're
leaving
the
hood
(hood)
Oh
mamacita,
le
charbon
nous
a
incités
Oh
mamacita,
the
hustle
drove
us
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Jeune
de
cité
Kid
from
the
hood
Jeune
de
cité
(on
veut
le
monde
t'as
pas
idée)
Kid
from
the
hood
(we
want
the
world,
you
have
no
idea)
Jeune
de
cité
(13-0-15
au
sommet)
Kid
from
the
hood
(13-0-15
at
the
top)
Jeune
de
cité
(on
m'appelle
la
fusée)
Kid
from
the
hood
(they
call
me
the
rocket)
Jeune
de
cité
(totale
indé'
au
sommet)
Kid
from
the
hood
(total
independent
at
the
top)
Jeune
de
cité
(cité)
Kid
from
the
hood
(hood)
On
quitte
la
cité
(cité)
We're
leaving
the
hood
(hood)
Oh
mamacita,
le
charbon
nous
a
incités
Oh
mamacita,
the
hustle
drove
us
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Jeune
de
cité
Kid
from
the
hood
Jeune
de
cité
(cité)
Kid
from
the
hood
(hood)
On
quitte
la
cité
(cité)
We're
leaving
the
hood
(hood)
Oh
mamacita,
le
charbon
nous
a
incités
Oh
mamacita,
the
hustle
drove
us
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Eh
eh
(jeune
de
cité)
Eh
eh
(kid
from
the
hood)
Jeune
de
cité
Kid
from
the
hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gambino, Rdy Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.