Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up,
where
the
fuck
you
think
you
at
Moment,
wo
zur
Hölle
denkst
du,
bist
du?
This
that
young
young
nigga
comin
straight
up
out
the
gap
Das
ist
der
junge,
junge
Nigga,
der
direkt
aus
der
Lücke
kommt.
What
you
in
it
for
Wofür
bist
du
dabei?
Know
these
ain't
just
motherfuckin
raps
Du
weißt,
das
sind
nicht
nur
verdammte
Raps.
I
don't
wanna
do
shit
else
and
that's
a
motherfuckin
fact
Ich
will
nichts
anderes
machen
und
das
ist
eine
verdammte
Tatsache.
Sorry
granny
Entschuldige,
Oma.
Shout
out
to
my
family
and
my
people
Shoutout
an
meine
Familie
und
meine
Leute.
Filling
me
with
love
in
time
for
me
to
have
a
sequel
Die
mich
mit
Liebe
füllen,
rechtzeitig
für
eine
Fortsetzung.
Kira
baby
girl,
just
know
your
daddy
gonna
love
you
Kira,
mein
Mädchen,
wisse,
dein
Daddy
wird
dich
lieben.
He
would
steal
for
you,
kill
for
you
Er
würde
für
dich
stehlen,
für
dich
töten.
Put
no
one
above
you
Niemanden
über
dich
stellen.
Never
let
a
bitch
nigga
get
too
fuckin
close
Lass
niemals
einen
Mistkerl
zu
nah
kommen.
If
they
laughing
then
it
better
be
for
motherfuckin
jokes
Wenn
sie
lachen,
dann
besser
über
verdammte
Witze.
Know
I'm
funny,
it's
the
trauma
it'll
turn
you
to
comedian
Ich
weiß,
ich
bin
lustig,
es
ist
das
Trauma,
es
macht
dich
zum
Komiker.
Long
as
they
for
real
when
they
be
sayin
they
believe
in
him
Solange
sie
es
ernst
meinen,
wenn
sie
sagen,
dass
sie
an
ihn
glauben.
I
is
him
and
him
is
I,
clumsy
lucky
gemini
Ich
bin
er
und
er
ist
ich,
ungeschickter,
glücklicher
Zwilling.
Used
to
hit
the
shimmy
at
the
function
Früher
habe
ich
auf
der
Party
den
Shimmy
getanzt.
Then
I'd
bum
a
ride
Dann
habe
ich
mir
eine
Mitfahrgelegenheit
geschnorrt.
Sittin
shotgun,
I
used
to
always
learn
a
lot
Ich
saß
auf
dem
Beifahrersitz
und
habe
immer
viel
gelernt.
Like
it
taking
way
too
long
for
me
to
get
my
parking
spot
Als
ob
es
viel
zu
lange
dauert,
bis
ich
meinen
Parkplatz
bekomme.
Know
these
crackers
had
me
hot
when
they
would
call
me
out
my
name
Diese
Spinner
haben
mich
wütend
gemacht,
als
sie
mich
beim
Namen
nannten.
Booty
scratchin
swamp
donkey,
won't
you
focus
on
the
game
Arschkratzender
Sumpfesel,
konzentrier
dich
doch
auf
das
Spiel.
I
been
focused
on
my
pain,
duck
them
niggas
on
that
stone
shit
Ich
habe
mich
auf
meinen
Schmerz
konzentriert,
diesen
Niggas
aus
dem
Weg
gegangen,
die
auf
diesem
Stein-Trip
sind.
Trying
to
fill
the
void,
why
a
nigga
had
to
bone
shit
Ich
habe
versucht,
die
Leere
zu
füllen,
warum
ein
Nigga
Scheiße
vögeln
musste.
Fuckin
all
these
women,
needing
someone
to
caress
me
Ich
habe
all
diese
Frauen
gefickt,
brauchte
jemanden,
der
mich
streichelt.
I
ain't
know
that
was
your
girl,
don't
you
try
to
come
and
press
me
Ich
wusste
nicht,
dass
das
deine
Freundin
ist,
versuch
nicht,
mich
zu
bedrängen.
Tabatha
impressed
me,
I
nutted
in
my
shorts
Tabatha
hat
mich
beeindruckt,
ich
bin
in
meiner
Hose
gekommen.
I'm
just
telling
y'all
the
truth,
I
don't
do
shit
just
for
sport
uh
Ich
sage
euch
nur
die
Wahrheit,
ich
mache
nichts
nur
zum
Spaß,
äh.
Uh,
hold
the
motherfuckin
phone
Äh,
warte
mal
kurz.
I
got
so
much
shit
to
say,
that
why
it
poppin
off
the
dome
Ich
habe
so
viel
zu
sagen,
deshalb
sprudelt
es
aus
mir
heraus.
Had
to
run
away
from
home
to
figure
out
what
I
was
needin
Musste
von
zu
Hause
weglaufen,
um
herauszufinden,
was
ich
brauchte.
Why
the
fuck
we
gotta
die
Warum
zur
Hölle
müssen
wir
sterben?
To
figure
out
that
we
was
breathing
all
along
Um
herauszufinden,
dass
wir
die
ganze
Zeit
geatmet
haben.
I
ain't
even
in
my
zone
yet
Ich
bin
noch
nicht
mal
in
meiner
Zone.
Sippin
something
simple,
nigga
rarely
on
that
cognac
Trinke
etwas
Einfaches,
Nigga,
selten
diesen
Cognac.
I
ain't
have
a
bus
pass,
every
ride
like
$1.50
Ich
hatte
keinen
Busfahrschein,
jede
Fahrt
kostete
etwa
1,50
Dollar.
Short
a
couple
times,
man
I'm
glad
she
really
fuck
with
me
Ein
paar
Mal
zu
wenig,
Mann,
ich
bin
froh,
dass
sie
mich
wirklich
mag.
Bonded
like
she
stuck
with
me,
happens
when
you
hurt
too
Verbunden,
als
ob
sie
an
mir
klebt,
passiert,
wenn
man
zu
verletzt
ist.
I
ain't
know
that
girl,
I
ain't
even
tryna
flirt
boo
Ich
kannte
das
Mädchen
nicht,
ich
versuche
nicht
mal,
dich
anzumachen,
Süße.
Know
i
never
needed
them,
not
even
who
I
cheated
with
Ich
weiß,
ich
habe
sie
nie
gebraucht,
nicht
mal
die,
mit
der
ich
fremdgegangen
bin.
Loggin
in
my
social
just
to
see
who
I
be
speakin
with
Logge
mich
in
meine
sozialen
Netzwerke
ein,
nur
um
zu
sehen,
mit
wem
ich
spreche.
Sorry
that
I'm
dodgey,
imma
blame
it
on
my
pops
Tut
mir
leid,
dass
ich
ausweichend
bin,
ich
schiebe
es
auf
meinen
Vater.
There's
a
mess
in
aisle
2,
all
my
tears
I
had
to
mop
up
Es
gibt
ein
Chaos
in
Gang
2,
all
meine
Tränen
musste
ich
aufwischen.
I
created
Wolf
just
to
have
someone
to
vent
to
Ich
habe
Wolf
erschaffen,
nur
um
jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann.
Thinking
bout
the
endin'
every
single
time
the
rent
due
Ich
denke
ans
Ende,
jedes
Mal,
wenn
die
Miete
fällig
ist.
Used
to
mix
the
egg
and
noodles
Früher
habe
ich
Eier
und
Nudeln
gemischt.
Draw
a
couple
doodles
and
shit
Ein
paar
Kritzeleien
und
so
gezeichnet.
On
every
notebook
in
college
Auf
jedem
Notizbuch
im
College.
I
was
doing
the
shit
Ich
habe
das
Zeug
gemacht.
Until
I
fuck
my
leg
up
then
I
fell
off
of
the
wagon
Bis
ich
mir
mein
Bein
verletzte,
dann
bin
ich
vom
Wagen
gefallen.
I
helped
Michaela
with
that
homework
Ich
habe
Michaela
bei
den
Hausaufgaben
geholfen.
AndI
thought
I
could
bag
her
Und
ich
dachte,
ich
könnte
sie
kriegen.
But
that
was
stupid,
they
into
crew
fit
Aber
das
war
dumm,
sie
stehen
auf
Crew-Fit.
Sayin
fuck
an
institution,
they
not
the
blueprint
Scheiß
auf
eine
Institution,
sie
sind
nicht
der
Plan.
Feel
like
I
fell
in
love
with
Cupid,
the
shit
that
you
did
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
mich
in
Amor
verliebt,
das
Zeug,
das
du
getan
hast.
I'm
not
a
player,
I'm
a
cool
kid
Ich
bin
kein
Player,
ich
bin
ein
cooler
Typ.
But
if
the
shoe
fit,
then
imma
wear
it
nigga
Aber
wenn
der
Schuh
passt,
dann
werde
ich
ihn
tragen,
Nigga.
I'm
just
saying
this
is
how
the
fuck
I
feel
Ich
sage
nur,
dass
ich
mich
so
fühle.
Middle
finger
to
recruiters
Mittelfinger
an
die
Personalvermittler.
That
would
put
me
in
the
field
Die
mich
aufs
Feld
schicken
würden.
Give
a
fuck
about
a
billionaire
Scheiß
auf
einen
Milliardär.
You
know
the
earth
is
dyin
Du
weißt,
die
Erde
stirbt.
Cause
they
dumpin
the
pollution
in
the
air
Weil
sie
die
Verschmutzung
in
die
Luft
pumpen.
And
now
we
drying
up
Und
jetzt
trocknen
wir
aus.
Itchin
cause
my
eczema
or
maybe
the
confectionary
sugar
Juckreiz
wegen
meines
Ekzems
oder
vielleicht
der
Puderzucker.
Causing
boogers
when
it
enter
your
medulla
uh
Der
Popel
verursacht,
wenn
er
in
deine
Medulla
gelangt,
äh.
Imma
eat
it
anyways,
the
munchies
cause
a
frenzy
Ich
werde
es
trotzdem
essen,
der
Heißhunger
verursacht
einen
Rausch.
And
I'm
spinnin
in
a
circle
Und
ich
drehe
mich
im
Kreis.
And
it
fuckin
up
my
kidneys
Und
es
fickt
meine
Nieren.
What
the
drink
do
Was
der
Drink
bewirkt.
Make
me
wanna
ask
them
what
the
pink
do
Bringt
mich
dazu,
sie
zu
fragen,
was
das
Pinke
bewirkt.
Maybe
at
the
party
imma
piss
up
in
ya
sink
Vielleicht
pisse
ich
auf
der
Party
in
dein
Waschbecken.
Thinkin
bout
her
kink
Ich
denke
über
ihren
Fetisch
nach.
Will
bring
me
closer
to
the
brink
uh
Wird
mich
näher
an
den
Abgrund
bringen,
äh.
Thinkin
bout
my
dream
Ich
denke
über
meinen
Traum
nach.
So
I
be
floatin
with
the
ink
Also
schwebe
ich
mit
der
Tinte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geonoah Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.