Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Laid His 97's Neatly By The Door
Er legte seine 97er ordentlich neben die Tür
I
keep
so
quiet
den
ich
so
still
pflege
Beneath
deep
sleep
Unter
tiefem
Schlaf
Some
time
ago
Vor
einiger
Zeit
Do-do,
do-do
Do-do,
do-do
Do-do,
do-do
Do-do,
do-do
You
left
your
shoes
Du
hast
deine
Schuhe
dagelassen,
Laid
out
so
neatly
so
ordentlich
hingelegt,
While
I
strayed
away
Während
ich
mich
entfernte
From
life
completely
ganz
vom
Leben.
Will
you
hate
me
if
I
don't?
Wirst
du
mich
hassen,
wenn
ich
nicht
Send
the
messages
I
wrote
die
Nachrichten
sende,
die
ich
schrieb?
All
the
times
left
unresolved
All
die
ungeklärten
Momente,
What
if
I
can't
keep
control
again?
Was,
wenn
ich
die
Kontrolle
wieder
verliere?
He
was
a
thousand
years
old
Er
war
tausend
Jahre
alt
And
he
took
to
the
mountains
to
see
what
no
man
had
ever
seen
Und
er
zog
in
die
Berge,
um
zu
sehen,
was
kein
Mensch
je
gesehen
hatte
And
what
he
saw
was-
Und
was
er
sah,
war-
Bright
streaks
of
light
Helle
Lichtstreifen,
Sprawled
out
ausgebreitet
Across
the
water
über
dem
Wasser.
Coated
in
sun
In
Sonne
getaucht,
Your
eyes
seemed
older
schienen
deine
Augen
älter.
Will
you
hate
me
if
I
don't?
Wirst
du
mich
hassen,
wenn
ich
nicht
Send
the
messages
I
wrote
die
Nachrichten
sende,
die
ich
schrieb?
All
the
times
left
unresolved
All
die
ungeklärten
Momente,
What
if
I
can't
keep
control?
Was,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere?
Will
you
hate
me
if
I
don't?
Wirst
du
mich
hassen,
wenn
ich
nicht
Send
the
messages
I
wrote
die
Nachrichten
sende,
die
ich
schrieb?
All
the
times
left
unresolved
All
die
ungeklärten
Momente,
What
if
I
can't
keep
control
again?
Was,
wenn
ich
die
Kontrolle
wieder
verliere?
It's
coming
a
little
bit,
it's
coming
Es
kommt
ein
wenig
näher,
es
kommt
He
was
creeping
and
crawling
up
the
stairs,
step
by
step
by
step
Er
schlich
und
kroch
die
Treppe
hinauf,
Stufe
um
Stufe
um
Stufe
Each
step
more
painful
than
the
last
Jede
Stufe
schmerzhafter
als
die
letzte
What
was
he
thinking?
Was
dachte
er?
He
was
a
man
of
wisdom,
love
and
compassion
Er
war
ein
Mann
von
Weisheit,
Liebe
und
Mitgefühl
But
the
final
step,
he
would
never
forget
Aber
den
letzten
Schritt
würde
er
nie
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Headford, Ella Maybelle Smoker, Leon Benson, Torin Umrigar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.