gglum - He Laid His 97's Neatly By The Door - перевод текста песни на русский

He Laid His 97's Neatly By The Door - gglumперевод на русский




He Laid His 97's Neatly By The Door
Он аккуратно поставил свои 97-е у двери
Play on B
Играть на Си
The company
Компания,
I keep so quiet
которую я храню в таком секрете,
Beneath deep sleep
под глубоким сном
Some time ago
какое-то время назад.
Do-do, do-do
Ду-ду, ду-ду
Do-do, do-do
Ду-ду, ду-ду
You left your shoes
Ты оставила свои туфли,
Laid out so neatly
так аккуратно расставленные,
While I strayed away
пока я блуждал вдали
From life completely
от жизни полностью.
Will you hate me if I don't?
Ты возненавидишь меня, если я не отправлю
Send the messages I wrote
сообщения, которые написал?
All the times left unresolved
Все моменты, оставшиеся неразрешенными.
What if I can't keep control again?
Что, если я снова не смогу себя контролировать?
He was a thousand years old
Ему было тысячу лет,
And he took to the mountains to see what no man had ever seen
и он отправился в горы, чтобы увидеть то, чего не видел ни один человек.
And what he saw was-
И то, что он увидел, было -
Bright streaks of light
Яркие полосы света,
Sprawled out
растянувшиеся
Across the water
по воде,
Coated in sun
покрытой солнцем.
Your eyes seemed older
Твои глаза казались старше.
Will you hate me if I don't?
Ты возненавидишь меня, если я не отправлю
Send the messages I wrote
сообщения, которые написал?
All the times left unresolved
Все моменты, оставшиеся неразрешенными.
What if I can't keep control?
Что, если я не смогу себя контролировать?
Will you hate me if I don't?
Ты возненавидишь меня, если я не отправлю
Send the messages I wrote
сообщения, которые написал?
All the times left unresolved
Все моменты, оставшиеся неразрешенными.
What if I can't keep control again?
Что, если я снова не смогу себя контролировать?
It's coming a little bit, it's coming
Вот-вот, совсем скоро...
He was creeping and crawling up the stairs, step by step by step
Он полз вверх по лестнице, шаг за шагом,
Each step more painful than the last
каждый шаг болезненнее предыдущего.
What was he thinking?
О чем он думал?
He was a man of wisdom, love and compassion
Он был человеком мудрости, любви и сострадания,
But the final step, he would never forget
но последний шаг он никогда не забудет.





Авторы: Alexander Headford, Ella Maybelle Smoker, Leon Benson, Torin Umrigar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.