Млечный Путь (Outro)
Milchstraße (Outro)
Звёзды
повсюду,
держу
ход
на
млечный
путь
Sterne
überall,
ich
halte
Kurs
auf
die
Milchstraße
Уже
сбился
со
счёту,
сколько
раз
не
мог
уснуть
Habe
schon
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
ich
nicht
einschlafen
konnte
Соскучился
по
тем,
кто
остался
на
земле
Ich
vermisse
die,
die
auf
der
Erde
geblieben
sind,
meine
Liebste
Плыву
сквозь
обломки,
обгоняя
свою
тень
Ich
schwebe
durch
Trümmer
und
überhole
meinen
eigenen
Schatten
Вдруг
вижу
горизонт
событий,
летаю
по
орбите
Plötzlich
sehe
ich
den
Ereignishorizont,
fliege
im
Orbit
Космолёт
на
курсе,
включил
автопилот
Das
Raumschiff
ist
auf
Kurs,
der
Autopilot
ist
aktiviert
Иду
вперёд
навстречу
мечтам,
ведь
там
столько
открытий
Ich
gehe
vorwärts,
meinen
Träumen
entgegen,
denn
dort
gibt
es
so
viele
Entdeckungen
Одиночество
внутри,
подключает
диктофон
Die
Einsamkeit
im
Inneren
schaltet
das
Diktiergerät
ein
Апатия,
загоны
Apathie,
düstere
Gedanken
Я
всё
вдруг
заморозил
Ich
habe
plötzlich
alles
eingefroren
Зажег
светодиоды
Die
Leuchtdioden
eingeschaltet
Вес
с
души
недавно
сбросил
Habe
kürzlich
die
Last
von
meiner
Seele
geworfen
Путь
в
одного
опасен
Der
Weg
alleine
ist
gefährlich
Возможно
несерьёзен
Vielleicht
nicht
ernst
zu
nehmen
Вновь
сгораю,
как
сверхновая
Ich
verbrenne
wieder,
wie
eine
Supernova
Звезда,
что
падает
оземь
Ein
Stern,
der
zur
Erde
fällt
Звёзды
повсюду,
держу
ход
на
млечный
путь
Sterne
überall,
ich
halte
Kurs
auf
die
Milchstraße
Уже
сбился
со
счёту,
сколько
раз
не
мог
уснуть
Habe
schon
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
ich
nicht
einschlafen
konnte
Соскучился
по
тем,
кто
остался
на
земле
Ich
vermisse
die,
die
auf
der
Erde
geblieben
sind,
meine
Liebste
Плыву
сквозь
обломки,
обгоняя
свою
тень
Ich
schwebe
durch
Trümmer
und
überhole
meinen
eigenen
Schatten
Вдруг
вижу
горизонт
событий,
летаю
по
орбите
Plötzlich
sehe
ich
den
Ereignishorizont,
fliege
im
Orbit
Космолёт
на
курсе,
включил
автопилот
Das
Raumschiff
ist
auf
Kurs,
der
Autopilot
ist
aktiviert
Иду
вперёд
навстречу
мечтам,
ведь
там
столько
открытий
Ich
gehe
vorwärts,
meinen
Träumen
entgegen,
denn
dort
gibt
es
so
viele
Entdeckungen
Одиночество
внутри,
подключает
диктофон
Die
Einsamkeit
im
Inneren
schaltet
das
Diktiergerät
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: еремин михаил александрович, дубровин даниил
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.