ghostwalker - боль - перевод текста песни на немецкий

боль - ghostwalkerперевод на немецкий




боль
Schmerz
Ты боль, что задушил в себе
Du bist der Schmerz, den ich in mir erstickt habe
Не смог найти в ней утешенье
Konnte darin keinen Trost finden
Что есть, потратил на тебя
Was ich hatte, habe ich für dich ausgegeben
Все это было лишь мгновенье
All das war nur ein Augenblick
Ты боль, что задушил в себе
Du bist der Schmerz, den ich in mir erstickt habe
Не смог найти в ней утешенье
Konnte darin keinen Trost finden
Что есть, потратил на тебя
Was ich hatte, habe ich für dich ausgegeben
Все это было лишь мгновенье
All das war nur ein Augenblick
Не думал, что так будет вовсе
Hätte nie gedacht, dass es so kommen würde
То время, стёр в пыль и прах
Diese Zeit habe ich zu Staub und Asche zermahlen
Когда-нибудь и ты поймёшь
Irgendwann wirst auch du verstehen
Что это было просто зря
Dass es einfach nur umsonst war
Все получилось как всегда
Es kam alles wie immer
Подумал снова, что нашёл любовь
Dachte wieder, ich hätte die Liebe gefunden
Сочиняю Trap баллады дома
Schreibe zu Hause Trap-Balladen
Больше не закипает моя кровь
Mein Blut kocht nicht mehr
Было много классных эмоций
Es gab viele tolle Emotionen
Но вдруг оказалось, что я был не прав
Aber plötzlich stellte sich heraus, dass ich falsch lag
Вся твоя страсть была лишь уловкой
Deine ganze Leidenschaft war nur eine List
Попался как лох, на лопатки упав
Bin reingefallen wie ein Trottel, auf die Schulterblätter gefallen
Не думаю что теперь доверяю
Ich glaube nicht, dass ich jetzt noch vertraue
Таким же как ты не место со мной
Solchen wie dir ist kein Platz bei mir
С горечью фразы те вспоминаю
Mit Bitterkeit erinnere ich mich an diese Sätze
И шлю их подальше, грустный герой
Und schicke sie weit weg, trauriger Held
Ты боль, что задушил в себе
Du bist der Schmerz, den ich in mir erstickt habe
Не смог найти в ней утешенье
Konnte darin keinen Trost finden
Что есть, потратил на тебя
Was ich hatte, habe ich für dich ausgegeben
Все это было лишь мгновенье
All das war nur ein Augenblick
Ты боль, что задушил в себе
Du bist der Schmerz, den ich in mir erstickt habe
Не смог найти в ней утешенье
Konnte darin keinen Trost finden
Что есть, потратил на тебя
Was ich hatte, habe ich für dich ausgegeben
Все это было лишь мгновенье
All das war nur ein Augenblick





Авторы: еремин александр александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.