Блуждаю
в
темноте
Ich
irre
in
der
Dunkelheit
umher
Вокруг
никого
нет
Um
mich
herum
ist
niemand
Никто
не
включит
свет
Niemand
wird
das
Licht
einschalten
Выход
не
найти
Kein
Ausweg
ist
zu
finden
Ключи
я
выкинул
в
кювет
Die
Schlüssel
habe
ich
in
den
Graben
geworfen
Блуждаю
в
темноте
Ich
irre
in
der
Dunkelheit
umher
Вокруг
никого
нет
Um
mich
herum
ist
niemand
Никто
не
даст
ответ
Niemand
wird
mir
eine
Antwort
geben
Никто
не
включит
свет
Niemand
wird
das
Licht
einschalten
Выход
не
найти
Kein
Ausweg
ist
zu
finden
Ключи
я
выкинул
в
кювет
Die
Schlüssel
habe
ich
in
den
Graben
geworfen
Очень
замкнут,
все
время
в
себе
Sehr
verschlossen,
immer
in
mich
gekehrt
Сижу
как
обычно
наедине
Sitze
wie
gewohnt
alleine
Вокруг
одни
фэйки,
с
хвостами
наружу
Um
mich
herum
nur
Fakes,
mit
Schwänzen
nach
außen
Демоны
в
голове
сильно
удушат
Dämonen
im
Kopf
würgen
mich
heftig
Яркость
огней
никогда
не
забуду
Die
Helligkeit
der
Lichter
werde
ich
nie
vergessen
То
было
время
когда
я
был
счастлив
Das
war
die
Zeit,
als
ich
glücklich
war
Социум
видит
во
мне
лишь
зануду
Die
Gesellschaft
sieht
in
mir
nur
einen
Langweiler
Не
видя
лишь
то,что
скрывают
таланты
Ohne
zu
sehen,
was
Talente
verbergen
Веду
себя,
частенько
скромнее
Ich
verhalte
mich
oft
bescheiden
Но
также
бываю
резок
на
слово
Aber
ich
kann
auch
scharfzüngig
sein
Свет
приглушаю
мне
так
полегче
Ich
dimme
das
Licht,
das
macht
es
mir
leichter
Один
лишь
вопрос
почему
так
плохо?
Nur
eine
Frage,
warum
ist
es
so
schlecht?
Все,
что
мне
здесь
остаётся
Alles,
was
mir
hier
bleibt
Считать
количество
прожитых
дней
Ist,
die
Anzahl
der
gelebten
Tage
zu
zählen
Сидеть
одному
взаперти
как-то
холодно
Alleine
eingesperrt
zu
sitzen,
ist
irgendwie
kalt
Темнота
скрывает
тень
Dunkelheit
verbirgt
den
Schatten
Ууууу,
как
же
мне
теперь
быть
Uuuuu,
was
soll
ich
jetzt
nur
tun
Не
смогу,
ее
теперь
отпустить
Ich
kann
sie
jetzt
nicht
loslassen
Блуждаю
в
темноте
Ich
irre
in
der
Dunkelheit
umher
Вокруг
никого
нет
Um
mich
herum
ist
niemand
Никто
не
даст
ответ
Niemand
wird
mir
eine
Antwort
geben
Никто
не
включит
свет
Niemand
wird
das
Licht
einschalten
Выход
не
найти
Kein
Ausweg
ist
zu
finden
Ключи
я
выкинул
в
кювет
Die
Schlüssel
habe
ich
in
den
Graben
geworfen
Блуждаю
в
темноте
Ich
irre
in
der
Dunkelheit
umher
Вокруг
никого
нет
Um
mich
herum
ist
niemand
Никто
не
даст
ответ
Niemand
wird
mir
eine
Antwort
geben
Никто
не
включит
свет
Niemand
wird
das
Licht
einschalten
Выход
не
найти
Kein
Ausweg
ist
zu
finden
Ключи
я
выкинул
в
кювет
Die
Schlüssel
habe
ich
in
den
Graben
geworfen
Голоса
внутри
головы
Stimmen
in
meinem
Kopf
Кричат
и
всю
ночь
мне
не
дают
спать
Schreien
und
lassen
mich
die
ganze
Nacht
nicht
schlafen
Бессонные
сутки,
а
дальше
недели
Schlaflose
Tage,
und
dann
Wochen
Не
закончат
меня
обсуждать
Sie
hören
nicht
auf,
über
mich
zu
reden
Хочу,
чтобы
кто-нибудь
был
со
мной
рядом
Ich
möchte,
dass
jemand
bei
mir
ist
С
одиноким,
усталым
поэтом
Bei
dem
einsamen,
müden
Poeten
Хоть
кто-нибудь,
черт
зайдите
в
палату
Irgendjemand,
verdammt,
kommt
in
die
Zelle
Дай
рассказать
вам
свою
эпопею
Lass
mich
dir
meine
Leidensgeschichte
erzählen
Сквозь
призму
стихов
и
тонкостей
жизни
Durch
das
Prisma
der
Verse
und
Feinheiten
des
Lebens
Мой
удел
сидеть
в
стенах
Mein
Schicksal
ist
es,
in
den
Wänden
zu
sitzen
Скоро
и
сам
на
них
я
полезу
Bald
werde
ich
selbst
an
ihnen
hochklettern
Тяжело,
окутал
страх
Es
ist
schwer,
Angst
hat
mich
umhüllt
Сожгу
сочинения,
что
написал
Ich
werde
die
Schriften
verbrennen,
die
ich
geschrieben
habe
Ведь
все
они
жёсткие
бредни
Denn
sie
sind
alle
nur
wirres
Zeug
Сколько
эмоций
мне
не
передать
Wie
viele
Emotionen
kann
ich
nicht
vermitteln
Сгораю
в
пустотах,
просторах
надежды
Ich
verbrenne
in
den
Leeren,
den
Weiten
der
Hoffnung
Помоги,
меня
освободить
Hilf
mir,
mich
zu
befreien
Из
оков,
что
не
разделить
Aus
den
Fesseln,
die
nicht
zu
trennen
sind
Блуждаю
в
темноте
Ich
irre
in
der
Dunkelheit
umher
Вокруг
никого
нет
Um
mich
herum
ist
niemand
Никто
не
даст
ответ
Niemand
wird
mir
eine
Antwort
geben
Никто
не
включит
свет
Niemand
wird
das
Licht
einschalten
Выход
не
найти
Kein
Ausweg
ist
zu
finden
Ключи
я
выкинул
в
кювет
Die
Schlüssel
habe
ich
in
den
Graben
geworfen
Блуждаю
в
темноте
Ich
irre
in
der
Dunkelheit
umher
Вокруг
никого
нет
Um
mich
herum
ist
niemand
Никто
не
даст
ответ
Niemand
wird
mir
eine
Antwort
geben
Никто
не
включит
свет
Niemand
wird
das
Licht
einschalten
Выход
не
найти
Kein
Ausweg
ist
zu
finden
Ключи
я
выкинул
в
кювет
Die
Schlüssel
habe
ich
in
den
Graben
geworfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: абдулкаримов алишер маратович, еремин александр александрович
Альбом
pain
дата релиза
25-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.