gianni & kyle - wdym - перевод текста песни на немецкий

wdym - gianni & kyleперевод на немецкий




wdym
Was meinst du
You've been acting like I've never cared, but it's hard for me
Du tust so, als hätte ich mich nie gekümmert, aber es ist schwer für mich
For me
Für mich
See the women all you do is just compare, cuz you can't believe
Sieh die Frauen, alles was du tust, ist nur zu vergleichen, weil du nicht glauben kannst
Believe
Glauben
But that's how you fall apart
Aber so zerbrichst du
Feel like somebody else
Fühlst dich wie jemand anderes
We had a change of heart
Wir hatten einen Sinneswandel
Only what time could tell
Nur die Zeit konnte es zeigen
But I know you tried
Aber ich weiß, du hast es versucht
I tried too
Ich habe es auch versucht
What's the point in tryna' fight
Was ist der Sinn daran zu kämpfen
With nothing to fight through
Wenn es nichts durchzukämpfen gibt
But now I'm like
Aber jetzt denke ich mir so
What do you mean, that I'm the one playing games?
Was meinst du damit, dass ich derjenige bin, der Spielchen spielt?
What do you mean, that all these feelings ain't the same?
Was meinst du damit, dass all diese Gefühle nicht die gleichen sind?
What do you mean, that you and I grew apart?
Was meinst du damit, dass du und ich uns auseinandergelebt haben?
I can't control it
Ich kann es nicht kontrollieren
Don't you play with my heart
Spiel nicht mit meinem Herzen
What do you mean, that I'm the one that don't try?
Was meinst du damit, dass ich derjenige bin, der es nicht versucht?
What do you mean, I thought that you were ride or die
Was meinst du damit, ich dachte, du wärst immer an meiner Seite
What do you mean, I thought that we had the keys
Was meinst du damit, ich dachte, wir hätten die Schlüssel
Drive like I stole it, don't go breaking on me, on me
Fahr, als hätte ich's gestohlen, zerbrich nicht an mir, an mir
Don't go breaking on me
Zerbrich nicht an mir
(On me, on me)
(An mir, an mir)
Yeah, guess I changed like the seasons
Ja, schätze, ich habe mich verändert wie die Jahreszeiten
That's why you put me on block
Deshalb hast du mich blockiert
We said I love you and now we don't talk
Wir sagten 'Ich liebe dich' und jetzt reden wir nicht mehr
Don't jump the ship when the going gets tough
Verlass nicht das Schiff, wenn es schwierig wird
I was gonna take your left hand, and put on a rock
Ich wollte deine linke Hand nehmen und einen Klunker draufstecken
You were my right hand I put you on top
Du warst meine rechte Hand, ich habe dich an die Spitze gestellt
And u put me on drop
Und du hast mich fallen gelassen
Put me on stop
Mich gestoppt
Now that I caught a buzz
Jetzt, wo ich einen Hype bekommen habe
That's when you call my phone
Dann rufst du mich an
I'm on the up and up
Ich bin auf dem aufsteigenden Ast
I did this on my own
Ich habe das alleine geschafft
And there couldn't be a better damn time for it
Und es könnte keinen besseren verdammten Zeitpunkt dafür geben
Dropped school, put my life out on the line for it
Schule abgebrochen, mein Leben dafür aufs Spiel gesetzt
6 years, I done failed 6 times for it
6 Jahre, ich bin 6 Mal dafür gescheitert
Ain't a walk in the park, me and Gianni had to wait in line for it
Ist kein Spaziergang, Gianni und ich mussten dafür Schlange stehen
So you lie to yourself, when you lie to me
Also lügst du dich selbst an, wenn du mich anlügst
Drunk calls when you cry to me
Betrunkene Anrufe, wenn du mir was vorweinst
My dad always told me that I had the drive,
Mein Vater hat mir immer gesagt, dass ich den Antrieb habe,
But I never thought that you wouldn't ride for me
Aber ich hätte nie gedacht, dass du nicht zu mir stehen würdest
So we really did it on our own
Also haben wir es wirklich alleine geschafft
Living home, to home, to home
Lebten von einem Zuhause zum nächsten, zum nächsten
Ex-girl laughing, when I told her that one day I'd be on
Meine Ex-Freundin lachte, als ich ihr sagte, dass ich eines Tages groß rauskommen würde
That's the reason why she out of my phone
Das ist der Grund, warum sie aus meinem Handy gelöscht ist
What do you mean, that I'm the one playing games?
Was meinst du damit, dass ich derjenige bin, der Spielchen spielt?
What do you mean, that all these feelings ain't the same?
Was meinst du damit, dass all diese Gefühle nicht die gleichen sind?
What do you mean, that you and I grew apart?
Was meinst du damit, dass du und ich uns auseinandergelebt haben?
I can't control it
Ich kann es nicht kontrollieren
Don't you play with my heart
Spiel nicht mit meinem Herzen
What do you mean, that I'm the one that don't try?
Was meinst du damit, dass ich derjenige bin, der es nicht versucht?
What do you mean, I thought that you were ride or die
Was meinst du damit, ich dachte, du wärst immer an meiner Seite
What do you mean, I thought that we had the keys
Was meinst du damit, ich dachte, wir hätten die Schlüssel
Drive like I stole it, don't go breaking on me (Breaking on me)
Fahr, als hätte ich's gestohlen, zerbrich nicht an mir (Zerbrichst an mir)
What do you mean that I'm the one that don't try? (That don't try)
Was meinst du damit, dass ich derjenige bin, der es nicht versucht? (Der es nicht versucht)
What do you mean? I thought that you were ride or die (Ride or die)
Was meinst du damit? Ich dachte, du wärst immer an meiner Seite (An meiner Seite)
What do you mean? I thought that we had the keys (Had the keys)
Was meinst du damit? Ich dachte, wir hätten die Schlüssel (Hätten die Schlüssel)
Drive like I stole it, don't go breaking on me, on me
Fahr, als hätte ich's gestohlen, zerbrich nicht an mir, an mir
Don't go breaking on me
Zerbrich nicht an mir
(On me, on me)
(An mir, an mir)





Авторы: Gianni Dibernardo, Kojo Asamoah, Kyle Devore, Nick Venezia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.