Текст и перевод песни girl in red - Apartment 402
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apartment 402
Квартира 402
There's
a
pain
Есть
боль,
There's
no
doubt
В
этом
нет
сомнений,
I've
been
through
hell
Я
прошла
через
ад,
But
on
my
way
out
Но
я
на
пути
к
выходу.
And
all
the
ways
I've
been
torn
И
все
способы,
которыми
меня
разрывали,
Stripped
my
heart
to
the
core
Обнажили
мое
сердце
до
глубины
души,
All
of
my
fears
combined
Все
мои
страхи
вместе
взятые,
Walking
the
thinnest
of
lines
Заставляют
меня
ходить
по
тончайшей
грани.
When
the
sunlight
hits
the
dust
Когда
солнечный
свет
падает
на
пыль,
And
I
can't
get
up
И
я
не
могу
встать,
When
the
noise
is
way
too
much
Когда
шум
слишком
сильный,
I
close
the
void
and
burn
it
off
Я
закрываю
пустоту
и
сжигаю
ее,
But
there's
a
crack
in
every
wall
Но
в
каждой
стене
есть
трещина.
Is
there
a
way
out
after
all?
Есть
ли
вообще
выход?
If
I
lose
my
grip
and
fall
Если
я
потеряю
хватку
и
упаду,
There's
a
place
Есть
место,
With
no
hate
Без
ненависти,
Touched
by
grace
Дотронутое
благодатью,
Quiet
as
faith
Тихое,
как
вера.
Emptied
my
hеart,
laid
down
my
cards
Опустошила
свое
сердце,
выложила
карты,
Played
my
best
part,
wanting
a
new
start
Сыграла
свою
лучшую
роль,
желая
нового
начала,
All
of
my
fеars
combined
Все
мои
страхи
вместе
взятые,
Taught
me
to
run
and
hide
Научили
меня
бежать
и
прятаться.
When
the
sunlight
hits
the
dust
Когда
солнечный
свет
падает
на
пыль,
And
I
can't
get
up
И
я
не
могу
встать,
When
the
noise
is
way
too
much
Когда
шум
слишком
сильный,
I
close
the
void
and
burn
it
off
Я
закрываю
пустоту
и
сжигаю
ее,
But
there's
a
crack
in
every
wall
Но
в
каждой
стене
есть
трещина.
Is
there
a
way
out
after
all?
Есть
ли
вообще
выход?
If
I
lose
my
grip
and
fall
Если
я
потеряю
хватку
и
упаду,
There's
a
dissonance
in
all
that
I
do
Есть
диссонанс
во
всем,
что
я
делаю,
Yeah,
nothing
feels
right
or
true
Да,
ничто
не
кажется
правильным
или
истинным,
Black
out
on
the
floor
just
once
more
Теряю
сознание
на
полу
еще
раз,
The
place
I
call
my
home
Место,
которое
я
называю
своим
домом.
Yeah,
I
could
die
here
and
nobody
would
know
Да,
я
могла
бы
умереть
здесь,
и
никто
бы
не
узнал,
Die
here
and
nobody
would
know
Умереть
здесь,
и
никто
бы
не
узнал.
When
the
sunlight
hits
the
dust
Когда
солнечный
свет
падает
на
пыль,
And
I
can't
get
up
И
я
не
могу
встать,
When
the
noise
is
just
too
much
Когда
шум
слишком
сильный,
I
close
the
void
and
burn
it
off
Я
закрываю
пустоту
и
сжигаю
ее,
But
there's
a
crack
in
every
wall
Но
в
каждой
стене
есть
трещина.
Is
there
a
way
out
after
all?
Есть
ли
вообще
выход?
If
I
lose
my
grip
and
fall
Если
я
потеряю
хватку
и
упаду,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Tellez, Marie Ulven Ringheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.