Текст и перевод песни girl next door - 偶然の確率 - Oh My Gold Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偶然の確率 - Oh My Gold Mix
Chance of Coincidence
なんとなく不意に振り向いた途端
All
of
a
sudden
you
caught
my
eye
あなたと視線が重なった
And
our
gazes
locked
「一目で恋する運命もある」とか
Someone
said,"You
can
fall
in
love
at
first
sight"
誰かのコトバを思い出す
I
recall
those
words
そんな出会いがあるはずないよ!
と
I
used
to
scoff
at
the
idea
笑い飛ばした自分がいた
That
kind
of
encounter
could
never
happen
いまその意味を思い知る
Now
I
finally
understand
いまこの瞬間にめぐり会うこと
Meeting
here
and
now
それ自体が奇跡
Is
nothing
short
of
a
miracle
偶然の確率=それはゼロじゃないと
The
probability
of
coincidence
isn't
zero
いまならいえるよ
I
can
say
it
now
絶対なんて誰もいい切れない
No
one
can
say
for
certain
なにが起きるか?
なんてわからないね
What
will
happen
or
what
the
future
holds
だからこそいまこの瞬間にある
That's
why
we
have
this
moment
偶然の確率...
カタチにして
To
shape
the
probability
of
coincidence
距離が近づけば、抱きあうこともある
If
we
draw
closer,
we
could
embrace
けれどすれ違うこともある
But
we
could
just
as
easily
pass
each
other
by
恋はいつだって矛盾にあふれて
Love
is
always
full
of
contradictions
揺れる想いに惑わされる
Confusing
the
heart
and
mind
あなたなしじゃいられない、と思い
I
feel
like
I
can't
live
without
you
ひとりが自由だ、とも思う
And
yet
I
long
for
the
freedom
of
solitude
笑顔と涙
繰り返し
Smiles
and
tears
知らず知らずにカタチを変えるけど
Our
hearts
will
change
and
evolve
偶然の確率...
あの日の情熱は
But
the
probability
of
coincidence...the
passion
we
felt
that
day
いとしさになるよ
Will
turn
into
something
beautiful
どんな過去にもすべて意味があると
If
we
believe
that
every
moment
has
meaning
思うキモチを忘れずにいたなら
Then
we
will
never
forget
寄り添うように、ふたつの物語り
Our
two
stories
intertwining
終わりを迎えずに永遠(とわ)に続く
Continuing
forever,
never
ending
これまでに過ごして来た時間が
The
time
we've
spent
together
運命の糸なのかもね
Is
it
the
thread
of
fate?
流した涙
The
tears
we've
shed
傷ついた日もある
The
pain
we've
endured
けれど昨日は今日に続く軌跡
Yesterday
is
the
path
that
led
us
here
偶然の確率、見逃さないように
Let's
not
lose
sight
of
the
probability
of
coincidence
希望は捨てない
Let's
not
give
up
hope
この日のために生きて来た、だなんて
I
feel
like
I
was
born
for
this
day
大げさだけどいい切れる気がする
It
may
sound
dramatic,
but
I
believe
it's
true
だからこそいまこの瞬間にある
That's
why
we
have
this
moment
偶然の確率...
カタチにして
To
shape
the
probability
of
coincidence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴木 大輔, 千紗, 鈴木 大輔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.