Текст и перевод песни girl next door - FRIENDSHIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
想い出花火、いまも胸に輝いてる
The
fireworks
of
memories,
still
shining
bright
in
my
heart
終電ギリギリまで、
Until
the
last
train,
毎日のように遊んだ
We
hung
out
nearly
every
day
踊り疲れた後は、
After
dancing
'til
we
dropped,
階段でおしゃべりして
We'd
sit
on
the
steps
and
talk
恋愛話に時を忘れた
We'd
lose
track
of
time
talking
about
love
まるでみんな、永遠を信じてるように
As
if
we
all
truly
believed
in
forever
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
あの夏、花火まわしながらはしゃいでいた
That
summer,
we
ran
around
waving
sparklers
恋や、夢や、笑顔や涙
Love,
dreams,
smiles
and
tears
赤や、緑、黄色や青
Red,
green,
yellow
and
blue
Good-bye
friend,
dear
friend
Good-bye
friend,
dear
friend
想い出花火、いまも胸に輝いてる
The
fireworks
of
memories,
still
shining
bright
in
my
heart
ヒカリの輪が描く軌跡が
The
trajectory
formed
by
the
ring
of
light
こころ結ぶ絆になる
Becomes
the
bond
that
ties
our
hearts
You're
my
friend!
I′m
your
friend!
You're
my
friend!
I′m
your
friend!
自分に負けそうな時、
When
I
felt
like
giving
up
いつも支えてくれてた
You
were
always
there
for
me
あの日の君のコトバ、
Your
words
that
day,
ずっと憶えているよ
I'll
always
remember
them
「それは、自分で越えるしかない」
“You
have
to
overcome
that
on
your
own”
なぐさめたりするだけが、友情じゃない
Friendship
isn't
just
about
being
consoled
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
あの夏、君はきっとそれに気づいていた
That
summer,
you
must
have
realized
that
いつかやがて別々の道
That
someday
we'd
eventually
go
our
separate
ways
歩き始める日が来ること
That
the
day
would
come
when
we'd
start
walking
different
paths
Do
your
best!
Do
my
best!
Do
your
best!
Do
my
best!
教えてくれた...
それがホントの優しさだ、と
You
taught
me...
That's
what
true
kindness
is
だからたとえ離れていても
That's
why
even
if
we're
apart
寂しくない、そう思える
I
don't
feel
lonely,
I
can
believe
that
写真立てから見つめてる
I
look
up
at
the
picture
frame
あの日のふたりが伝えてる
The
two
of
us
that
day
are
telling
me
また会う日まで変わらずに
See
you
again
someday
without
fail
この笑顔で、会いたいね
With
this
smile,
I
want
to
see
you
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
You′re
my
friend!
I'm
your
friend!
あの夏、花火まわしながらはしゃいでいた
That
summer,
we
ran
around
waving
sparklers
恋や、夢や、笑顔や涙
Love,
dreams,
smiles
and
tears
赤や、緑、黄色や青
Red,
green,
yellow
and
blue
Good-bye
friend,
dear
friend
Good-bye
friend,
dear
friend
想い出花火、いまも胸に輝いてる
The
fireworks
of
memories,
still
shining
bright
in
my
heart
ヒカリの輪が描く軌跡が
The
trajectory
formed
by
the
ring
of
light
こころ結ぶ絆になる
Becomes
the
bond
that
ties
our
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenn Kato, 鈴木 大輔, kenn kato, 鈴木 大輔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.