Текст и перевод песни girl next door - Pure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君を待つ廊下は長くて、
В
коридоре,
где
жду
тебя,
время
тянется
так
долго,
すれ違う時間は瞬間
А
моменты,
когда
мы
встречаемся
взглядами,
так
быстротечны.
いくつもの言葉はその時、
Множество
слов
в
эти
мгновения
ひとひらの溜め息に変わる
Превращаются
в
лёгкий
вздох.
声をかけた途端に、
Как
только
решусь
заговорить
с
тобой,
なにもかも消えてしまいそうで
Мне
кажется,
всё
вокруг
исчезнет.
もしも愛にカタチがあるのなら
Если
бы
у
любви
была
форма,
こんなに悩むこともないのかな?
Мне
не
пришлось
бы
так
мучиться,
どんな言葉がいいのか?
なんて、
Не
пришлось
бы
искать
нужные
слова,
迷わずに生きてゆけるから
Я
бы
жила,
не
сомневаясь.
ありのままの想いを伝えたい
Хочу
передать
тебе
свои
истинные
чувства,
あるがままの私を届けたい
Хочу
показать
тебе,
какая
я
на
самом
деле.
かけひきなんて、らしくないから、
Хитрость
и
уловки
– это
не
про
меня,
まっすぐ胸に飛び込みたい
Хочу
броситься
прямо
в
твои
объятия.
素直なままで、
Оставаясь
искренней,
君の隣に、いたい...
Хочу
быть
рядом
с
тобой...
人はみな手に入れるとなぜ
Почему
люди,
получив
желаемое,
わがままになってゆくのだろう?
становятся
эгоистичными?
それだけじゃ何か足りなくて、
Им
всегда
чего-то
не
хватает,
また次を求め続けてる
И
они
продолжают
искать
что-то
новое.
ケンカの理由なんて、
Причины
наших
ссор
いつだって些細なことばかり
Всегда
такие
пустяковые.
もしも愛にカタチがあるのなら、
Если
бы
у
любви
была
форма,
云えないこの想いわかりますか?
Ты
бы
понял
мои
невысказанные
чувства?
そんなことなど、どうでもよくて、
Но
всё
это
неважно,
ただ私を見て欲しいだけ
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
смотрел
на
меня.
好きで、すきで、スキでたまらなくて、
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
тебя
так
сильно,
あれほどまで夢みたはずなのに、
И
когда-то
это
было
моей
мечтой,
不安な心、確かめたくて、
Но
теперь,
чтобы
развеять
тревогу
в
сердце,
目に見えるものをせがんでた
Я
прошу
у
тебя
доказательств.
信じることを
Моё
сердце,
забывшее,
что
такое
доверие,
それはいつでもきまぐれで、
Ведь
чувства
всегда
капризны,
移ろい変わりゆくものだから
Они
изменчивы
и
непостоянны.
きっと愛にカタチがないのには、
Наверняка,
если
у
любви
нет
формы,
隠された大事な理由がある
На
то
есть
важная,
скрытая
причина.
優しさだとか、ぬくもりだけで
Одними
лишь
нежностью
и
теплом
解き明かせるものじゃないんだ
Её
невозможно
постичь.
好きで、すきで、スキでたまらなくて、
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
тебя
так
сильно,
しあわせを追い越したこの胸は、
Но
моё
сердце,
опередившее
счастье,
寂しさだとか、苦しさだとか、
Собирает
лишь
одиночество,
боль
素直になれず、
Не
в
силах
быть
искренней,
君は隣に、いない...
Я
остаюсь
без
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenn Kato, 鈴木 大輔, kenn kato, 鈴木 大輔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.