girl next door - プレシャスフレンド - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни girl next door - プレシャスフレンド




プレシャスフレンド
Precious Friend
君に 叶わない恋をして
When I fell for you, my unattainable crush,
駆け抜けた my precious days
My precious days went by in a blur.
駅前のカフェに続く道
On the path leading to the cafe near the station,
足早に仲間と歩いた
I walked at a brisk pace with my friends.
週末のサークル帰りは
On weekends, when our circle gatherings were over,
遅くまで語り明かしたね
We would stay up late and chat.
いつも さりげなく右隣
You were always unobtrusively to my right,
胸の高鳴りを隠してた
And I kept my heart pounding to myself.
君に 叶わない恋をした
I tell you, I fell for you, my unattainable crush,
ひたむきな姿に夢中で
Captivated by your earnest ways.
だけどマジになればなる程
But the harder I tried to be serious,
曖昧なフリでごまかしてた
The more I used vague pretenses to cover up.
君に 叶わない恋をした
I tell you, I fell for you, my unattainable crush,
駆け抜けた日々が甦る
Those fleeting days flood back to me,
飾らない笑顔は今でも
Your simple smile, even now,
変わらずに my precious friend
Is still unchanged, my precious friend.
年下の彼女が出来たと
You told me, earnestly,
真剣に話してくれたね
That you had found a younger girlfriend.
本当は気づいて欲しくて
The truth is I wanted you to notice me
受話器越し唇を噛んだ
And I bit my lip on the other end of the line.
髪を暗くした卒業式
On graduation day, your hair was dyed a darker shade,
にじむキャンパスを後にして
We left the hazy campus behind.
君に いつまでも片思い
I tell you, I was always in love with you,
木漏れ日のさす季節(とき)の中で
In the season when the light filters through the leaves,
想い出に手を振る仲間と
Amongst our friends who waved goodbye to memories
また会える日を約束したね
And agreed to meet again someday.
君に 最後まで片思い
I tell you, I always loved you,
いつか言葉に出せるのかな
Will I ever find the words to say it?
人混みの中に消えてゆく
You disappeared into the crowd,
背中 見つめながら...
And I watched your back as...
通い慣れた街 空を仰いだ
I looked up at the sky in a city I knew so well.
あの日 叶わない恋をした
That day, I fell for you, my unattainable crush,
ひたむきな君が好きだから
Because I loved your earnest heart.
だけどマジになればなる程
But the harder I tried to be serious,
心と裏腹に茶化してた
The more I teased you, against my true feelings.
君に 最後まで片思い
I tell you, I always loved you,
いつか言葉に出せるのかな
Will I ever find the words to say it?
飾らない笑顔は今でも
Your honest smile, even now,
変わらずに my precious friend
Is still unchanged, my precious friend.





Авторы: 五十嵐 充, 鈴木 大輔, 五十嵐 充, 鈴木 大輔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.