Текст и перевод песни girl next door - プレシャスフレンド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に
叶わない恋をして
When
I
fell
for
you,
my
unattainable
crush,
駆け抜けた
my
precious
days
My
precious
days
went
by
in
a
blur.
駅前のカフェに続く道
On
the
path
leading
to
the
cafe
near
the
station,
足早に仲間と歩いた
I
walked
at
a
brisk
pace
with
my
friends.
週末のサークル帰りは
On
weekends,
when
our
circle
gatherings
were
over,
遅くまで語り明かしたね
We
would
stay
up
late
and
chat.
いつも
さりげなく右隣
You
were
always
unobtrusively
to
my
right,
胸の高鳴りを隠してた
And
I
kept
my
heart
pounding
to
myself.
君に
叶わない恋をした
I
tell
you,
I
fell
for
you,
my
unattainable
crush,
ひたむきな姿に夢中で
Captivated
by
your
earnest
ways.
だけどマジになればなる程
But
the
harder
I
tried
to
be
serious,
曖昧なフリでごまかしてた
The
more
I
used
vague
pretenses
to
cover
up.
君に
叶わない恋をした
I
tell
you,
I
fell
for
you,
my
unattainable
crush,
駆け抜けた日々が甦る
Those
fleeting
days
flood
back
to
me,
飾らない笑顔は今でも
Your
simple
smile,
even
now,
変わらずに
my
precious
friend
Is
still
unchanged,
my
precious
friend.
年下の彼女が出来たと
You
told
me,
earnestly,
真剣に話してくれたね
That
you
had
found
a
younger
girlfriend.
本当は気づいて欲しくて
The
truth
is
I
wanted
you
to
notice
me
受話器越し唇を噛んだ
And
I
bit
my
lip
on
the
other
end
of
the
line.
髪を暗くした卒業式
On
graduation
day,
your
hair
was
dyed
a
darker
shade,
にじむキャンパスを後にして
We
left
the
hazy
campus
behind.
君に
いつまでも片思い
I
tell
you,
I
was
always
in
love
with
you,
木漏れ日のさす季節(とき)の中で
In
the
season
when
the
light
filters
through
the
leaves,
想い出に手を振る仲間と
Amongst
our
friends
who
waved
goodbye
to
memories
また会える日を約束したね
And
agreed
to
meet
again
someday.
君に
最後まで片思い
I
tell
you,
I
always
loved
you,
いつか言葉に出せるのかな
Will
I
ever
find
the
words
to
say
it?
人混みの中に消えてゆく
You
disappeared
into
the
crowd,
背中
見つめながら...
And
I
watched
your
back
as...
通い慣れた街
空を仰いだ
I
looked
up
at
the
sky
in
a
city
I
knew
so
well.
あの日
叶わない恋をした
That
day,
I
fell
for
you,
my
unattainable
crush,
ひたむきな君が好きだから
Because
I
loved
your
earnest
heart.
だけどマジになればなる程
But
the
harder
I
tried
to
be
serious,
心と裏腹に茶化してた
The
more
I
teased
you,
against
my
true
feelings.
君に
最後まで片思い
I
tell
you,
I
always
loved
you,
いつか言葉に出せるのかな
Will
I
ever
find
the
words
to
say
it?
飾らない笑顔は今でも
Your
honest
smile,
even
now,
変わらずに
my
precious
friend
Is
still
unchanged,
my
precious
friend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 五十嵐 充, 鈴木 大輔, 五十嵐 充, 鈴木 大輔
Альбом
Signal
дата релиза
30-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.