Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour sincère
Aufrichtige Liebe
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
Oh
meine
Schöne,
in
dich
bin
ich
verliebt
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Du
siehst
mich
als
ein
Biest,
aber
ich
könnte
dich
glücklich
machen
T'es
mon
bébé
d'amour,
j't'aimerais
jusqu'à
la
mort
Du
bist
mein
Liebling,
ich
werde
dich
bis
zum
Tod
lieben
Oublie
tout
c'qu'il
y
a
autour,
c'est
toi
et
moi,
mi
amor
Vergiss
alles
um
uns
herum,
es
sind
nur
du
und
ich,
mi
amor
Donc
viens,
on
part,
cette
histoire,
c'est
la
nôtre
Also
komm,
wir
gehen,
diese
Geschichte
ist
unsere
J'te
ferais
pas
de
mal,
non,
moi
j'suis
pas
comme
les
autres
Ich
werde
dir
nicht
wehtun,
nein,
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
La
première
fois
que
j'l'ai
vu,
un
regard
à
suffit
Das
erste
Mal,
als
ich
sie
sah,
genügte
ein
Blick
Elle
à
tout
d'suite
vu,
moi
j'ai
tout
d'suite
compris
Sie
hat
es
sofort
gesehen,
ich
habe
es
sofort
verstanden
Si
on
lui
fait
du
mal,
tu
sais
qu'pour
elle,
je
tire
Wenn
ihr
jemand
wehtut,
weißt
du,
dass
ich
für
sie
schieße
Même
sans
se
connaître,
ma
belle
j'sais
qu'on
s'attire
Auch
ohne
uns
zu
kennen,
meine
Schöne,
weiß
ich,
dass
wir
uns
anziehen
Mon
cœur
est
condamné
à
cause
d'une
rose
Mein
Herz
ist
verurteilt
wegen
einer
Rose
On
m'a
ensorcelé,
il
m'faut
un
amour
sincère
Ich
wurde
verzaubert,
ich
brauche
aufrichtige
Liebe
Tu
me
connais,
aime-moi,
si
tu
oses
Du
kennst
mich,
liebe
mich,
wenn
du
dich
traust
On
m'a
trop
blessé,
mon
cœur
tranche
comme
du
verre
Ich
wurde
zu
sehr
verletzt,
mein
Herz
schneidet
wie
Glas
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
Oh
meine
Schöne,
in
dich
bin
ich
verliebt
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Du
siehst
mich
als
ein
Biest,
aber
ich
könnte
dich
glücklich
machen
Si
tu
veux
partir,
pars,
je
n'te
retiendrais
pas
Wenn
du
gehen
willst,
geh,
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Tu
veux
mon
château,
j'te
l'donne,
il
est
à
toi
Du
willst
mein
Schloss,
ich
gebe
es
dir,
es
gehört
dir
J'irai
voir
ton
père
pour
lui
demander
la
dote
Ich
werde
zu
deinem
Vater
gehen,
um
ihn
um
die
Mitgift
zu
bitten
Si
je
suis
le
poison,
bae,
sois
mon
antidote
Wenn
ich
das
Gift
bin,
Bae,
sei
mein
Gegenmittel
J'm'en
fous
des
autres
filles,
c'est
toi
et
pas
une
autre
Ich
pfeife
auf
die
anderen
Mädchen,
es
geht
um
dich
und
keine
andere
Si
tu
pars,
je
te
suis,
à
la
vie
à
la
mort
Wenn
du
gehst,
folge
ich
dir,
auf
Leben
und
Tod
Elle
est
si
belle,
avec
ou
sans
maquillage
Sie
ist
so
schön,
mit
oder
ohne
Make-up
Elle
n'est
pas
artificielle,
c'est
la
plus
aimée
du
village
Sie
ist
nicht
künstlich,
sie
ist
die
Beliebteste
im
Dorf
Le
soir
quand
elle
se
couche,
elle
m'regarde
dans
le
miroir
Abends,
wenn
sie
sich
hinlegt,
schaut
sie
mich
im
Spiegel
an
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
pour
qu'je
continue
d'y
croire
Sie
sagt
mir
Liebesworte,
damit
ich
weiter
daran
glaube
Mon
cœur
est
condamné
à
cause
d'une
rose
Mein
Herz
ist
verurteilt
wegen
einer
Rose
On
m'a
ensorcelé,
il
m'faut
un
amour
sincère
Ich
wurde
verzaubert,
ich
brauche
aufrichtige
Liebe
Tu
me
connais,
aime-moi,
si
tu
oses
Du
kennst
mich,
liebe
mich,
wenn
du
dich
traust
On
m'a
trop
blessé,
mon
cœur
tranche
comme
du
verre
Ich
wurde
zu
sehr
verletzt,
mein
Herz
schneidet
wie
Glas
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
Oh
meine
Schöne,
in
dich
bin
ich
verliebt
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Du
siehst
mich
als
ein
Biest,
aber
ich
könnte
dich
glücklich
machen
Si
tu
veux
partir
pars,
je
n'te
retiendrais
pas
Wenn
du
gehen
willst,
geh,
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Tu
veux
mon
château,
j'te
l'donne,
il
est
à
toi
Du
willst
mein
Schloss,
ich
gebe
es
dir,
es
gehört
dir
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
Oh
meine
Schöne,
in
dich
bin
ich
verliebt
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Du
siehst
mich
als
ein
Biest,
aber
ich
könnte
dich
glücklich
machen
Si
tu
veux
partir
pars,
je
n'te
retiendrais
pas
Wenn
du
gehen
willst,
geh,
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Tu
veux
mon
château,
j'te
l'donne,
il
est
à
toi
Du
willst
mein
Schloss,
ich
gebe
es
dir,
es
gehört
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Schweitzer, Valentin Ghiandai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.