Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour sincère
Искренняя любовь
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
О
моя
прекрасная,
я
влюблен
в
тебя
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Ты
видишь
во
мне
зверя,
но
я
могу
сделать
тебя
счастливой
T'es
mon
bébé
d'amour,
j't'aimerais
jusqu'à
la
mort
Ты
мой
любимый
ребенок,
я
буду
любить
тебя
до
смерти
Oublie
tout
c'qu'il
y
a
autour,
c'est
toi
et
moi,
mi
amor
Забудь
все,
что
вокруг,
есть
только
ты
и
я,
моя
любовь
Donc
viens,
on
part,
cette
histoire,
c'est
la
nôtre
Так
что
пошли,
уйдем,
эта
история
наша
J'te
ferais
pas
de
mal,
non,
moi
j'suis
pas
comme
les
autres
Я
не
причиню
тебе
вреда,
нет,
я
не
такой,
как
другие
La
première
fois
que
j'l'ai
vu,
un
regard
à
suffit
В
первый
раз,
когда
я
увидел
ее,
одного
взгляда
было
достаточно
Elle
à
tout
d'suite
vu,
moi
j'ai
tout
d'suite
compris
Она
сразу
все
поняла,
я
сразу
все
понял
Si
on
lui
fait
du
mal,
tu
sais
qu'pour
elle,
je
tire
Если
ей
причинят
боль,
знай,
что
за
нее
я
буду
стрелять
Même
sans
se
connaître,
ma
belle
j'sais
qu'on
s'attire
Даже
не
зная
друг
друга,
моя
прекрасная,
я
знаю,
что
мы
притягиваемся
Mon
cœur
est
condamné
à
cause
d'une
rose
Мое
сердце
обречено
из-за
розы
On
m'a
ensorcelé,
il
m'faut
un
amour
sincère
Меня
околдовали,
мне
нужна
искренняя
любовь
Tu
me
connais,
aime-moi,
si
tu
oses
Ты
меня
знаешь,
полюби
меня,
если
осмелишься
On
m'a
trop
blessé,
mon
cœur
tranche
comme
du
verre
Меня
слишком
сильно
ранили,
мое
сердце
хрупко,
как
стекло
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
О
моя
прекрасная,
я
влюблен
в
тебя
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Ты
видишь
во
мне
зверя,
но
я
могу
сделать
тебя
счастливой
Si
tu
veux
partir,
pars,
je
n'te
retiendrais
pas
Если
хочешь
уйти,
уходи,
я
не
буду
тебя
удерживать
Tu
veux
mon
château,
j'te
l'donne,
il
est
à
toi
Ты
хочешь
мой
замок,
я
отдаю
его
тебе,
он
твой
J'irai
voir
ton
père
pour
lui
demander
la
dote
Я
пойду
к
твоему
отцу,
чтобы
попросить
твоей
руки
Si
je
suis
le
poison,
bae,
sois
mon
antidote
Если
я
яд,
детка,
будь
моим
противоядием
J'm'en
fous
des
autres
filles,
c'est
toi
et
pas
une
autre
Мне
плевать
на
других
девушек,
есть
только
ты
и
никто
больше
Si
tu
pars,
je
te
suis,
à
la
vie
à
la
mort
Если
ты
уйдешь,
я
последую
за
тобой,
в
жизни
и
в
смерти
Elle
est
si
belle,
avec
ou
sans
maquillage
Она
так
прекрасна,
с
макияжем
или
без
Elle
n'est
pas
artificielle,
c'est
la
plus
aimée
du
village
Она
не
искусственная,
она
самая
любимая
в
деревне
Le
soir
quand
elle
se
couche,
elle
m'regarde
dans
le
miroir
Вечером,
когда
она
ложится
спать,
она
смотрит
на
меня
в
зеркало
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
pour
qu'je
continue
d'y
croire
Она
говорит
мне
слова
любви,
чтобы
я
продолжал
верить
Mon
cœur
est
condamné
à
cause
d'une
rose
Мое
сердце
обречено
из-за
розы
On
m'a
ensorcelé,
il
m'faut
un
amour
sincère
Меня
околдовали,
мне
нужна
искренняя
любовь
Tu
me
connais,
aime-moi,
si
tu
oses
Ты
меня
знаешь,
полюби
меня,
если
осмелишься
On
m'a
trop
blessé,
mon
cœur
tranche
comme
du
verre
Меня
слишком
сильно
ранили,
мое
сердце
хрупко,
как
стекло
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
О
моя
прекрасная,
я
влюблен
в
тебя
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Ты
видишь
во
мне
зверя,
но
я
могу
сделать
тебя
счастливой
Si
tu
veux
partir
pars,
je
n'te
retiendrais
pas
Если
хочешь
уйти,
уходи,
я
не
буду
тебя
удерживать
Tu
veux
mon
château,
j'te
l'donne,
il
est
à
toi
Ты
хочешь
мой
замок,
я
отдаю
его
тебе,
он
твой
Oh
ma
belle,
de
toi
j'suis
amoureux
О
моя
прекрасная,
я
влюблен
в
тебя
Tu
m'vois
comme
une
bête
mais
j'pourrais
t'rendre
heureuse
Ты
видишь
во
мне
зверя,
но
я
могу
сделать
тебя
счастливой
Si
tu
veux
partir
pars,
je
n'te
retiendrais
pas
Если
хочешь
уйти,
уходи,
я
не
буду
тебя
удерживать
Tu
veux
mon
château,
j'te
l'donne,
il
est
à
toi
Ты
хочешь
мой
замок,
я
отдаю
его
тебе,
он
твой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Schweitzer, Valentin Ghiandai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.