gosch - Elle m'a dit - перевод текста песни на немецкий

Elle m'a dit - goschперевод на немецкий




Elle m'a dit
Sie sagte mir
J'te laisse t'en aller
Ich lasse dich gehen
Elle m'a dit
Sie sagte mir
Que nous deux c'était terminé
Dass es zwischen uns vorbei sei
Qu'elle refuserait tous mes appels
Dass sie all meine Anrufe ablehnen würde
Qu'elle bloquerait mes messages
Dass sie meine Nachrichten blockieren würde
Retournerait le sablier
Die Sanduhr umdrehen würde
Je sais j'ai fait le con, ma belle
Ich weiß, ich habe Mist gebaut, meine Schöne
Mais j'peux pas t'oublier
Aber ich kann dich nicht vergessen
Je sais que tu m'aimes encore, ma belle
Ich weiß, dass du mich immer noch liebst, meine Schöne
Mais je te laisse t'en aller
Aber ich lasse dich gehen
On s'est fait des promesses qu'on n'a pas su tenir
Wir haben uns Versprechungen gemacht, die wir nicht halten konnten
Et nous deux, c'est mort (nous deux c'est mort)
Und wir beide, das ist vorbei (wir beide, das ist vorbei)
Et si je te le promets, vas-tu revenir?
Und wenn ich es dir verspreche, kommst du dann zurück?
Est-ce qu'on sera plus fort? (Ahahah)
Werden wir dann stärker sein? (Ahahah)
Ce ne serait pas facile
Es wäre nicht einfach
On se prendrait la tête quelques fois
Wir würden uns manchmal streiten
Il faudrait pas que tu files
Du dürftest nicht abhauen
J'me sentirais seul quand t'es pas
Ich würde mich einsam fühlen, wenn du nicht da bist
Tu m'as fait du mal, mais mon plus grand mal
Du hast mir wehgetan, aber mein größter Schmerz
C'est d'être sans toi (c'est d'être sans moi)
Ist, ohne dich zu sein (ist, ohne mich zu sein)
Et si je dois souffrir
Und wenn ich leiden muss
J'préfère mille fois que ce soit auprès de toi (auprès de moi)
Dann lieber tausendmal an deiner Seite (an meiner Seite)
Tu m'as fait la promesse d'une vie pleine de tendresse
Du hast mir ein Leben voller Zärtlichkeit versprochen
J'ressens que de la détresse
Ich spüre nur Verzweiflung
Mais sans toi j'suis pas moi
Aber ohne dich bin ich nicht ich
J'suis heureuse qu'avec toi
Ich bin nur mit dir glücklich
Mais ça tu le vois pas
Aber das siehst du nicht
Elle m'a dit
Sie sagte mir
Que nous deux c'était terminé
Dass es zwischen uns vorbei sei
Qu'elle refuserait tous mes appels
Dass sie all meine Anrufe ablehnen würde
Qu'elle bloquerait mes messages
Dass sie meine Nachrichten blockieren würde
Retournerait le sablier
Die Sanduhr umdrehen würde
Je sais j'ai fait le con, ma belle
Ich weiß, ich habe Mist gebaut, meine Schöne
Mais j'peux pas t'oublier
Aber ich kann dich nicht vergessen
Je sais que tu m'aimes encore, ma belle
Ich weiß, dass du mich immer noch liebst, meine Schöne
Mais je te laisse t'en aller
Aber ich lasse dich gehen
J'me demande ce qu'il s'est passé entre nous
Ich frage mich, was zwischen uns passiert ist
Pour qu'on se sépare
Dass wir uns trennen
Dis-moi à quoi tu penses, à quoi tu joues
Sag mir, woran du denkst, was du spielst
Tout ce que je n'sais pas
Alles, was ich nicht weiß
Mais qu'est-ce qui s'est passé entre nous
Aber was ist zwischen uns passiert
J'aimerais que tu reviennes
Ich wünschte, du würdest zurückkommen
Peu importe quand, peu importe
Egal wann, egal wo
Il m'a dit
Er sagte mir
Que nous deux c'était terminé
Dass es zwischen uns vorbei sei
Qu'il refuserait tous mes appels
Dass er all meine Anrufe ablehnen würde
Qu'il bloquerait mes messages
Dass er meine Nachrichten blockieren würde
Retournerait le sablier
Die Sanduhr umdrehen würde
T'étais peut-être pas le bon mais
Du warst vielleicht nicht der Richtige, aber
J'peux pas t'oublier
Ich kann dich nicht vergessen
Tu sais que je t'aime encore mais
Du weißt, dass ich dich immer noch liebe, aber
J'te laisse t'en aller
Ich lasse dich gehen
Elle m'a dit
Sie sagte mir
Que nous deux c'était terminé
Dass es zwischen uns vorbei sei
Qu'elle refuserait tous mes appels
Dass sie all meine Anrufe ablehnen würde
Qu'elle bloquerait mes messages
Dass sie meine Nachrichten blockieren würde
Retournerait le sablier
Die Sanduhr umdrehen würde
Je sais j'ai fait le con, ma belle
Ich weiß, ich habe Mist gebaut, meine Schöne
Mais j'peux pas t'oublier
Aber ich kann dich nicht vergessen
Je sais que tu m'aime encore, ma belle
Ich weiß, dass du mich immer noch liebst, meine Schöne
Mais je te laisse t'en aller
Aber ich lasse dich gehen





Авторы: Djena Della, Hugo Schweitzer, Sylvain Cardoso Varino Balau, Thibaut Geiger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.