Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
me
dit
allô,
allô,
est-ce
que
t'es
heureux?
Sie
sagt
hallo,
hallo,
bist
du
glücklich?
Elle
me
dit
allô,
allô,
est-ce
que
t'es
heureux?
Sie
sagt
hallo,
hallo,
bist
du
glücklich?
Fallait
que
j'te
le
dise,
sans
toi,
moi
j'suis
plus
heureux
Ich
musste
es
dir
sagen,
ohne
dich
bin
ich
nicht
mehr
glücklich
Elle
veut
qu'on
se
voie
tous
les
soirs
en
cachette
Sie
will,
dass
wir
uns
jeden
Abend
heimlich
sehen
Sans
que
ses
parents
le
sachent
Ohne
dass
ihre
Eltern
es
wissen
Car
pour
eux,
elle
est
parfaite
Denn
für
sie
ist
sie
perfekt
Elle
m'appelle
mon
amour-mour
Sie
nennt
mich
mein
Liebling
Elle
veut
que
je
lui
fasse
l'amour-mour
Sie
will,
dass
ich
sie
liebe
Je
l'ai
rencontré
un
soir
moi
Ich
habe
sie
eines
Abends
getroffen
Oh
oui,
un
soir
Oh
ja,
eines
Abends
J'lui
ai
demandé
comment
elle
s'appelait
Ich
fragte
sie,
wie
sie
heißt
Mais
c'est
pas
important
en
soi
Aber
das
ist
an
sich
nicht
wichtig
On
se
connaît
d'une
application
Wir
kennen
uns
von
einer
App
Je
l'ai
vu,
j'ai
direct
cliqué
Ich
sah
sie,
ich
habe
sofort
geklickt
Elle
me
dit
je
parle
pas
trop
aux
garçons
Sie
sagt,
ich
rede
nicht
viel
mit
Jungs
Donc
si
tu
me
veux,
faut
t'appliquer
Also,
wenn
du
mich
willst,
musst
du
dich
anstrengen
Je
lui
ai
dit
bon,
qu'est-ce
qu'on
fait
là?
Ich
sagte
ihr,
gut,
was
machen
wir
hier?
Dis-moi
s'il
te
plaît
Sag
mir
bitte
Qu'est-ce
que
tu
ferais
si
j'étais
là?
Was
würdest
du
tun,
wenn
ich
hier
wäre?
Dis-moi
si
je
te
plais
Sag
mir,
ob
ich
dir
gefalle
Elle
me
dit
c'est
pas
si
facile
Sie
sagt,
es
ist
nicht
so
einfach
Moi
j'suis
pas
une
fille
comme
ça
Ich
bin
nicht
so
ein
Mädchen
Tu
m'auras
pas
si
facilement,
non
Du
wirst
mich
nicht
so
leicht
bekommen,
nein
Je
connais
les
mecs
comme
toi
Ich
kenne
Jungs
wie
dich
(Mais
elle
me
dit
quoi?)
(Aber
was
sagt
sie
mir
da?)
Elle
me
dit
allô,
allô,
est-ce
que
t'es
heureux?
Sie
sagt
hallo,
hallo,
bist
du
glücklich?
Fallait
que
j'te
le
dise,
sans
toi,
moi
j'suis
plus
heureuse
Ich
musste
es
dir
sagen,
ohne
dich
bin
ich
nicht
mehr
glücklich
Elle
me
dit
allô,
allô,
est-ce
que
t'es
amoureux?
Sie
sagt
hallo,
hallo,
bist
du
verliebt?
Fallait
que
j'te
le
dise,
de
toi
j'suis
tombée
amoureuse
Ich
musste
es
dir
sagen,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt
Elle
veut
qu'on
se
voie
tous
les
soirs
en
cachette
Sie
will,
dass
wir
uns
jeden
Abend
heimlich
sehen
Sans
que
ses
parents
le
sachent
Ohne
dass
ihre
Eltern
es
wissen
Car
pour
eux,
elle
est
parfaite
Denn
für
sie
ist
sie
perfekt
Elle
m'appelle
mon
amour-mour
Sie
nennt
mich
mein
Liebling
Elle
veut
que
je
lui
fasse
l'amour-mour
Sie
will,
dass
ich
sie
liebe
J'lai
vu
au
loin
cette
fille-là
Ich
sah
sie
von
weitem,
dieses
Mädchen
Elle
n'est
pas
comme
toutes
les
autres
Sie
ist
nicht
wie
alle
anderen
Elle
a
un
joli
sourire
Sie
hat
ein
hübsches
Lächeln
Elle
a
un
petit
quelque
chose
Sie
hat
das
gewisse
Etwas
Je
crois
que
j'suis
tombé
dans
le
panneau
Ich
glaube,
ich
bin
darauf
reingefallen
Quand
elle
m'appelle,
je
dis
pas
non
Wenn
sie
mich
anruft,
sage
ich
nicht
nein
Elle
me
fait
passer
par
la
fenêtre
Sie
lässt
mich
durchs
Fenster
rein
Et
on
fait
l'amour
dans
le
salon
Und
wir
lieben
uns
im
Wohnzimmer
Je
vais
la
chercher
tous
les
soirs
Ich
hole
sie
jeden
Abend
ab
Mais
j'ai
pas
le
droit
de
sonner
Aber
ich
darf
nicht
klingeln
Peu
importe
où
on
va
Egal
wohin
wir
gehen
Je
dois
rien
dire
à
personne
Ich
darf
niemandem
etwas
sagen
Elle
est
montée
sur
moi
et
ça
a
kla-klaxonné
Sie
ist
auf
mich
gestiegen
und
es
hat
gehupt
On
l'a
fait
dans
le
noir
Wir
haben
es
im
Dunkeln
getan
Nos
corps
sont
étincellés
Unsere
Körper
haben
gefunkelt
J'suis
sa
bête,
elle
c'est
ma
belle
Ich
bin
ihr
Biest,
sie
ist
meine
Schöne
J'aime
pas
quand
on
se
prend
la
tête
Ich
mag
es
nicht,
wenn
wir
uns
streiten
Quand
elle
voudra,
on
s'appelle
Wenn
sie
will,
rufen
wir
uns
an
Je
lui
réponds
même
quand
je
fais
la
fête
Ich
antworte
ihr,
auch
wenn
ich
feiere
Elle
me
dit
allô,
allô,
est-ce
que
t'es
heureux?
Sie
sagt
hallo,
hallo,
bist
du
glücklich?
Fallait
que
j'te
le
dise,
sans
toi,
moi
j'suis
plus
heureuse
Ich
musste
es
dir
sagen,
ohne
dich
bin
ich
nicht
mehr
glücklich
Elle
me
dit
allô,
allô,
est-ce
que
t'es
amoureux?
Sie
sagt
hallo,
hallo,
bist
du
verliebt?
Fallait
que
j'te
le
dise,
de
toi
j'suis
tombée
amoureuse
Ich
musste
es
dir
sagen,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt
Elle
veut
qu'on
se
voie
tous
les
soirs
en
cachette
Sie
will,
dass
wir
uns
jeden
Abend
heimlich
sehen
Sans
que
ses
parents
le
sachent
Ohne
dass
ihre
Eltern
es
wissen
Car
pour
eux,
elle
est
parfaite
Denn
für
sie
ist
sie
perfekt
Elle
m'appelle
mon
amour-mour
Sie
nennt
mich
mein
Liebling
Elle
veut
que
je
lui
fasse
l'amour-mour
Sie
will,
dass
ich
sie
liebe
J'lai
vu
au
loin
cette
fille-là
Ich
sah
sie
von
weitem,
dieses
Mädchen
Elle
n'est
pas
comme
toutes
les
autres
Sie
ist
nicht
wie
alle
anderen
Elle
a
un
joli
sourire
Sie
hat
ein
hübsches
Lächeln
Elle
a
un
petit
quelque
chose
Sie
hat
das
gewisse
Etwas
Je
crois
que
j'suis
tombé
dans
le
panneau
Ich
glaube,
ich
bin
darauf
reingefallen
Quand
elle
m'appelle,
je
dis
pas
non
Wenn
sie
mich
anruft,
sage
ich
nicht
nein
Elle
me
fait
passer
par
la
fenêtre
Sie
lässt
mich
durchs
Fenster
rein
Et
on
fait
l'amour
dans
le
salon
Und
wir
lieben
uns
im
Wohnzimmer
Je
vais
la
chercher
tous
les
soirs
Ich
hole
sie
jeden
Abend
ab
Mais
j'ai
pas
le
droit
de
sonner
Aber
ich
darf
nicht
klingeln
Peu
importe
où
on
va
Egal
wohin
wir
gehen
Je
dois
rien
dire
à
personne
Ich
darf
niemandem
etwas
sagen
Elle
est
montée
sur
moi
et
ça
a
kla-klaxonné
Sie
ist
auf
mich
gestiegen
und
es
hat
gehupt
On
l'a
fait
dans
le
noir
Wir
haben
es
im
Dunkeln
getan
Nos
corps
sont
étincellés
Unsere
Körper
haben
gefunkelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Schweitzer, Valentin Ghiandai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.