gosch - Jaloux - перевод текста песни на немецкий

Jaloux - goschперевод на немецкий




Jaloux
Eifersüchtig
(On s'est bloqué de partout)
(Wir haben uns überall blockiert)
(J'sais même pas pourquoi)
(Ich weiß nicht mal warum)
(Tout le monde demande t'es où)
(Alle fragen, wo du bist)
(Mais même moi je ne sais pas)
(Aber selbst ich weiß es nicht)
(Oh non même moi je ne sais pas)
(Oh nein, selbst ich weiß es nicht)
(Mais ça fait)
(Aber es ist schon)
Ca fait un moment qu'on se connait
Es ist schon eine Weile her, dass wir uns kennen
Toi et moi
Du und ich
On est poto ça je le sais
Wir sind Kumpel, das weiß ich
Mais je ressens plus que ça
Aber ich fühle mehr als das
J'ai découvert mes sentiments quand t'as parlé d'ce mec
Ich habe meine Gefühle entdeckt, als du von diesem Typen gesprochen hast
Est-ce que tu sens cette alchimie entre ton corps et le mien
Spürst du diese Chemie zwischen deinem Körper und meinem?
J'suis désolé d'te dire ça
Es tut mir leid, dir das zu sagen
T'es ma poto, t'es mon sang
Du bist meine Kumpeline, du bist mein Blut
Mais j'crois que j'suis love de toi
Aber ich glaube, ich bin in dich verliebt
Enfin j'crois que c'est ce que je ressens
Ich glaube zumindest, dass es das ist, was ich fühle
Oh bébé je t'aime mais
Oh Baby, ich liebe dich, aber
Faut le dire à personne
Sag es niemandem
Les murs ont des oreilles
Die Wände haben Ohren
Réponds plus à l'interphone
Geh nicht mehr ans Telefon
Ils voudront nous séparer
Sie werden uns trennen wollen
Nous séparer
Uns trennen
Bébé je t'aime mais j'sais que pour toi c'est pareil
Baby, ich liebe dich, aber ich weiß, dass es für dich genauso ist
Viens on s'appelle comme avant
Komm, lass uns telefonieren wie früher
Viens, s'te plait on avance
Komm, bitte, lass uns vorankommen
S'il t'aime pas comme moi
Wenn er dich nicht so liebt wie ich
Voilà ce que j'en penses
Das ist, was ich davon halte
Ton amitié j'en veux plus
Deine Freundschaft will ich nicht mehr
Moi j'veux plus que ça
Ich will mehr als das
Te voir avec lui j'en peux plus
Dich mit ihm zu sehen, kann ich nicht mehr ertragen
Il faut que j'te dise tout ça
Ich muss dir das alles sagen
Oh je suis jaloux
Oh, ich bin eifersüchtig
Oui de votre amour
Ja, auf eure Liebe
Bébé faut qu'on s'le dise
Baby, wir müssen es uns sagen
Y'a que toi dans ma tête
Nur du bist in meinem Kopf
C'est ton coeur que j'ai visé
Dein Herz ist es, das ich anvisiert habe
J'aime pas la défaite
Ich mag keine Niederlagen
Bébé faut qu'on s'le dise
Baby, wir müssen es uns sagen
J'crois qu'ensemble on est perfect
Ich glaube, zusammen sind wir perfekt
Notre amour est interdit
Unsere Liebe ist verboten
Viens, on s'aime en secret
Komm, lass uns heimlich lieben
J'vais te présenter mes parents
Ich werde dich meinen Eltern vorstellen
Non c'est pas que des paroles
Nein, das sind nicht nur Worte
Viens, on s'appelle comme avant
Komm, lass uns telefonieren wie früher
Promis, j'ferais plus le mariole
Versprochen, ich werde nicht mehr den Clown spielen
Oh bébé je t'aime mais
Oh Baby, ich liebe dich, aber
Faut le dire à personne
Sag es niemandem
Les murs ont des oreilles
Die Wände haben Ohren
Réponds plus à l'interphone
Geh nicht mehr ans Telefon
Ils voudront nous séparer
Sie werden uns trennen wollen
Nous séparer
Uns trennen
Bébé je t'aime mais j'sais que pour toi c'est pareil
Baby, ich liebe dich, aber ich weiß, dass es für dich genauso ist
Viens on s'appelle comme avant
Komm, lass uns telefonieren wie früher
Viens, s'te plait on avance
Komm, bitte, lass uns vorankommen
S'il t'aime pas comme moi
Wenn er dich nicht so liebt wie ich
Voilà ce que j'en penses
Das ist, was ich davon halte
Ton amitié j'en veux plus
Deine Freundschaft will ich nicht mehr
Moi j'veux plus que ça
Ich will mehr als das
Te voir avec lui j'en peux plus
Dich mit ihm zu sehen, kann ich nicht mehr ertragen
Il faut que j'te dise tout ça
Ich muss dir das alles sagen
Oh je suis jaloux
Oh, ich bin eifersüchtig
Oui de votre amour
Ja, auf eure Liebe
(Oui je suis jaloux)
(Ja, ich bin eifersüchtig)
(De votre amour)
(Auf eure Liebe)
(Oui je suis jaloux)
(Ja, ich bin eifersüchtig)
(De votre amour)
(Auf eure Liebe)





Авторы: Hugo Schweitzer, Imad Bouguerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.