gosch - Malheur - перевод текста песни на немецкий

Malheur - goschперевод на немецкий




Malheur
Unglück
J'entends mon téléphone qui sonne
Ich höre mein Telefon klingeln
Mais je répondrais plus (pourquoi)
Aber ich werde nicht mehr rangehen (warum)
Toi t'as parlé sur moi donc
Du hast über mich geredet, also
Non je te parlerais plus
Nein, ich werde nicht mehr mit dir reden
Moi j'attends rien de personne
Ich erwarte nichts von niemandem
J'ai la tête qui résonne
Mein Kopf dröhnt
Et si ça continue
Und wenn das so weitergeht
Je vais mettre des claques ça va résonner
Werde ich Ohrfeigen verteilen, das wird dröhnen
Moi je fais gaffe à cette fille
Ich passe auf dieses Mädchen auf
Qui est belle quand elle défile
Die schön ist, wenn sie vorbeiläuft
Elle prendra des screenshot
Sie wird Screenshots machen
Elle fera tout pour te niquer ta vie
Sie wird alles tun, um dein Leben zu ruinieren
Moi je vais quitter la ville
Ich werde die Stadt verlassen
M'installer sur une île
Mich auf einer Insel niederlassen
Et pour pas qu'on me retrouve
Und damit man mich nicht findet
Je ferais croire que je suis mort sur le navire
Werde ich so tun, als wäre ich auf dem Schiff gestorben
Eux ils m'ont fait du malheur (du malheur, du malheur)
Sie haben mir Unglück gebracht (Unglück, Unglück)
Mais j'ai gardé mes valeurs (mes valeurs, mes valeurs)
Aber ich habe meine Werte behalten (meine Werte, meine Werte)
J'aurais tout fais pour eux mais (pour eux mais, pour eux mais)
Ich hätte alles für sie getan, aber (für sie, aber für sie)
Ils m'ont souhaité du malheur
Sie haben mir Unglück gewünscht
Oh oh
Oh oh
J'ai quelques potes qui me souhaitent du malheur
Ich habe ein paar Kumpel, die mir Unglück wünschen
La miss elle me fait des manières
Das Mädchen macht mir Avancen
J'ai gardé mes valeurs
Ich habe meine Werte behalten
J'ai le cœur brisé mais j'en ai pas l'air
Mein Herz ist gebrochen, aber man sieht es mir nicht an
Laissez-moi vivre ma vie
Lasst mich mein Leben leben
J'ai plus beaucoup d'amis
Ich habe nicht mehr viele Freunde
J'aurais tout fais pour eux mais
Ich hätte alles für sie getan, aber
Ils sont jaloux c'est mon avis
Sie sind neidisch, das ist meine Meinung
Les regrets ça fait mal comme tacle à la carotide
Bedauern schmerzt wie ein Angriff auf die Halsschlagader
Quand c'est trop tard ouais
Wenn es zu spät ist, ja
Il paraît qu'le tarot pique
Es scheint, das Tarot sticht
Jamais paresseux j'avais pas un sous
Niemals faul, ich hatte keinen Cent
L'daron c'est pas Rothschild
Der Vater ist kein Rothschild
J'ai bossé poussé l'délire jusqu'au bout
Ich habe gearbeitet, die Sache bis zum Ende durchgezogen
J'ai osé poser malgré mon âge qui les choquaient
Ich habe es gewagt, trotz meines Alters, das sie schockierte
Mon blase et ma voix j'ai imposé (c'est le Manns)
Meinen Namen und meine Stimme habe ich durchgesetzt (das ist der Manns)
J'prends mes défauts mes émotions
Ich nehme meine Fehler, meine Emotionen
J'mets des mots dessus mais j'ai beau m'sauver
Ich setze Worte darauf, aber so sehr ich mich auch rette
Mes démons m'suivent
Meine Dämonen folgen mir
Beaucoup d'mensonges des moments sombre
Viele Lügen, dunkle Momente
Mais signer avec mon sang j'dis non merci
Aber mit meinem Blut zu unterschreiben, sage ich nein danke
On a pas deux vies c'est la devise
Wir haben nur ein Leben, das ist die Devise
Devine qui vient quand t'es à la dérive
Rate mal, wer kommt, wenn du aufgeschmissen bist
Quand tu nages dans l'mensonge ouais tout parait simple
Wenn du in der Lüge schwimmst, ja, alles scheint einfach
La vérité t'attend à l'atterrissage
Die Wahrheit erwartet dich bei der Landung
Ok
Okay
Eux ils m'ont fait du malheur (du malheur, du malheur)
Sie haben mir Unglück gebracht (Unglück, Unglück)
Mais j'ai gardé mes valeurs (mes valeurs, mes valeurs)
Aber ich habe meine Werte behalten (meine Werte, meine Werte)
J'aurais tout fais pour eux mais (pour eux mais, pour eux mais)
Ich hätte alles für sie getan, aber (für sie, aber für sie)
Ils m'ont souhaité du malheur
Sie haben mir Unglück gewünscht
Oh oh
Oh oh
J'ai quelques potes qui me souhaitent du malheur
Ich habe ein paar Kumpel, die mir Unglück wünschen
La miss elle me fait des manières
Das Mädchen macht mir Avancen
J'ai gardé mes valeurs
Ich habe meine Werte behalten
J'ai le cœur brisé mais j'en ai pas l'air
Mein Herz ist gebrochen, aber man sieht es mir nicht an
Laissez-moi vivre ma vie
Lasst mich mein Leben leben
J'ai plus beaucoup d'ami
Ich habe nicht mehr viele Freunde
J'aurais tout fais pour eux mais
Ich hätte alles für sie getan, aber
Ils sont jaloux c'est mon avis
Sie sind neidisch, das ist meine Meinung
Eux ils m'ont fait du malheur, du malheur, du malheur
Sie haben mir Unglück gebracht, Unglück, Unglück
Mais j'ai gardé mes valeurs, mes valeurs, mes valeurs
Aber ich habe meine Werte behalten, meine Werte, meine Werte
J'aurais tout fais pour eux mais, pour eux mais, pour eux mais
Ich hätte alles für sie getan, aber, für sie, aber für sie
Ils m'ont souhaité du malheur, du malheur, du malheur
Sie haben mir Unglück gewünscht, Unglück, Unglück
Oh oh
Oh oh





Авторы: Hugo Schweitzer, Noham Ramdani, Valentin Ghiandai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.