Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
t'es
parti,
je
me
sens
perdu
Seit
du
weg
bist,
fühle
ich
mich
verloren
Je
fais
que
me
chercher,
je
me
retrouve
plus
Ich
suche
nur
nach
mir,
finde
mich
nicht
mehr
Chez
toi
y'a
beaucoup
de
choses
qui
me
manquent
Bei
dir
zu
Hause
fehlen
mir
viele
Dinge
Quand
vas-tu
rentrer,
j'me
le
demande
Ich
frage
mich,
wann
du
zurückkommst
Je
tourne,
je
tourne
en
rond
Ich
drehe
mich,
ich
drehe
mich
im
Kreis
Moi,
j'attends
que
tu
reviennes
Ich
warte
darauf,
dass
du
zurückkehrst
Tu
manques
beaucoup
à
la
maison
Du
fehlst
sehr
zu
Hause
De
plus
en
plus
chaque
semaine
Jede
Woche
mehr
und
mehr
Et
j'aurais
beau
te
dire
(t'aurais
beau
me
dire)
Und
ob
ich
dir
auch
sage
(und
ob
du
mir
auch
sagst)
Tout
ce
que
je
ne
sais
pas
(tout
ce
que
tu
ne
sais
pas)
Alles,
was
ich
nicht
weiß
(alles,
was
du
nicht
weißt)
Et
j'aurais
beau
te
fuir
(t'aurais
beau
me
fuir)
Und
ob
ich
dich
auch
meide
(und
ob
du
mich
auch
meidest)
Tout
me
ramène
à
toi
(tout
te
ramène
à
moi)
Alles
führt
mich
zu
dir
zurück
(alles
führt
dich
zu
mir
zurück)
T'es
ma
raison
de
vivre
(ta
raison
de
vivre)
Du
bist
mein
Lebenssinn
(dein
Lebenssinn)
Sans
toi,
je
ne
vis
pas
(sans
moi,
tu
ne
vis
pas)
Ohne
dich
lebe
ich
nicht
(ohne
mich
lebst
du
nicht)
Le
seul
qui
me
faisait
rire
(celui
qui
te
faisait
rire)
Die
Einzige,
die
mich
zum
Lachen
brachte
(der
Einzige,
der
dich
zum
Lachen
brachte)
Moi,
je
pleure
sans
toi
(ne
pleure
pas
sans
moi)
Ich
weine
ohne
dich
(weine
nicht
ohne
mich)
Ça
me
fait
mal,
mais
je
t'aime
encore
Es
tut
mir
weh,
aber
ich
liebe
dich
immer
noch
Dis-toi
que
de
là-haut
moi,
je
te
vois
encore
Sei
dir
bewusst,
dass
ich
dich
von
dort
oben
immer
noch
sehe
J'me
sens
seul
sans
toi
Ich
fühle
mich
allein
ohne
dich
Faut
que
t'avance
sans
moi
Du
musst
ohne
mich
vorwärts
gehen
J'suis
parti
sans
dire
un
mot
Ich
bin
gegangen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
T'as
pas
pu
me
retenir
Du
konntest
mich
nicht
zurückhalten
De
moi
tout
ce
qu'il
te
reste
ce
ne
sont
que
des
images
Alles,
was
dir
von
mir
bleibt,
sind
nur
Bilder
Que
des
souvenirs
Nur
Erinnerungen
Oh,
rappelle-toi
de
nos
moments
passés
Oh,
erinnere
dich
an
unsere
gemeinsamen
Momente
Quand
tu
me
faisais
rire
Als
du
mich
zum
Lachen
brachtest
Avec
le
temps
tout
s'efface
Mit
der
Zeit
verblasst
alles
Mais
grand
frère,
j'ai
encore
tellement
de
choses
à
te
dire
Aber,
meine
liebe
Schwester,
ich
habe
dir
noch
so
viel
zu
sagen
Et
j'aurais
beau
te
dire
(t'aurais
beau
me
dire)
Und
ob
ich
dir
auch
sage
(und
ob
du
mir
auch
sagst)
Tout
ce
que
je
ne
sais
pas
(tout
ce
que
tu
ne
sais
pas)
Alles,
was
ich
nicht
weiß
(alles,
was
du
nicht
weißt)
Et
j'aurais
beau
te
fuir
(t'aurais
beau
me
fuir)
Und
ob
ich
dich
auch
meide
(und
ob
du
mich
auch
meidest)
Tout
me
ramène
à
toi
(tout
te
ramène
à
moi)
Alles
führt
mich
zu
dir
zurück
(alles
führt
dich
zu
mir
zurück)
T'es
ma
raison
de
vivre
(ta
raison
de
vivre)
Du
bist
mein
Lebensgrund
(dein
Lebensgrund)
Sans
toi,
je
ne
vis
pas
(sans
moi,
tu
ne
vis
pas)
Ohne
dich,
lebe
ich
nicht.
(Ohne
mich,
lebst
du
nicht.)
Le
seul
qui
me
faisait
rire
(celui
qui
te
faisait
rire)
Die
Einzige,
die
mich
zum
lachen
brachte.
(Der
Einzige,
der
dich
zum
Lachen
brachte)
Moi,
je
pleure
sans
toi
(ne
pleure
pas
sans
moi)
Ich
weine
ohne
dich
(weine
nicht
ohne
mich)
Depuis
que
je
suis
parti,
tu
te
sens
perdu
Seit
ich
weg
bin,
fühlst
du
dich
verloren
Tu
fais
que
te
chercher,
tu
te
retrouves
plus
Du
suchst
nur
nach
dir,
findest
dich
nicht
mehr
Chez
moi
y'a
beaucoup
de
choses
qui
te
manquent
Bei
mir
zu
Hause
fehlen
dir
viele
Dinge
Quand
vais-je
rentrer,
tu
te
le
demandes
Du
fragst
dich,
wann
ich
zurückkomme
Et
tu
tournes,
tu
tournes
en
rond
Und
du
drehst
dich,
du
drehst
dich
im
Kreis
Tu
attends
de
mes
nouvelles
Du
wartest
auf
Neuigkeiten
von
mir
Je
manque
beaucoup
à
la
maison
Ich
fehle
sehr
zu
Hause
De
plus
en
plus
chaque
semaine
Jede
Woche
mehr
und
mehr
Et
j'aurais
beau
te
dire
(t'aurais
beau
me
dire)
Und
ob
ich
dir
auch
sage
(und
ob
du
mir
auch
sagst)
Tout
ce
que
je
ne
sais
pas
(tout
ce
que
tu
ne
sais
pas)
Alles,
was
ich
nicht
weiß
(alles,
was
du
nicht
weißt)
Et
j'aurais
beau
te
fuir
(t'aurais
beau
me
fuir)
Und
ob
ich
dich
auch
meide
(und
ob
du
mich
auch
meidest)
Tout
me
ramène
à
toi
(tout
te
ramène
à
moi)
Alles
führt
mich
zu
dir
zurück
(alles
führt
dich
zu
mir
zurück)
T'es
ma
raison
de
vivre
(ta
raison
de
vivre)
Du
bist
mein
Lebenssinn
(dein
Lebenssinn)
Sans
toi,
je
ne
vis
pas
(sans
moi
tu
ne
vis
pas)
Ohne
dich
lebe
ich
nicht
(ohne
mich
lebst
du
nicht)
Le
seul
qui
me
faisait
rire
(celui
qui
te
faisais
rire)
Die
Einzige,
die
mich
zum
Lachen
brachte
(der
Einzige,
der
dich
zum
Lachen
brachte)
Moi,
je
pleure
sans
toi
(ne
pleure
pas
sans
moi)
Ich
weine
ohne
dich
(weine
nicht
ohne
mich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yanns, Hugo Schweitzer, Sylvain Cardoso Varino Balau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.