Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
t'es
parti,
je
me
sens
perdu
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
чувствую
себя
потерянным
Je
fais
que
me
chercher,
je
me
retrouve
plus
Я
только
ищу
себя,
но
больше
не
нахожу
Chez
toi
y'a
beaucoup
de
choses
qui
me
manquent
В
твоем
доме
многого
мне
не
хватает
Quand
vas-tu
rentrer,
j'me
le
demande
Когда
ты
вернешься,
я
все
время
спрашиваю
себя
Je
tourne,
je
tourne
en
rond
Я
хожу,
хожу
по
кругу
Moi,
j'attends
que
tu
reviennes
Я
жду,
когда
ты
вернешься
Tu
manques
beaucoup
à
la
maison
Тебя
очень
не
хватает
дома
De
plus
en
plus
chaque
semaine
Все
больше
и
больше
с
каждой
неделей
Et
j'aurais
beau
te
dire
(t'aurais
beau
me
dire)
И
сколько
бы
я
ни
говорил
тебе
(сколько
бы
ты
ни
говорила
мне)
Tout
ce
que
je
ne
sais
pas
(tout
ce
que
tu
ne
sais
pas)
Все,
чего
я
не
знаю
(все,
чего
ты
не
знаешь)
Et
j'aurais
beau
te
fuir
(t'aurais
beau
me
fuir)
И
сколько
бы
я
ни
бежал
от
тебя
(сколько
бы
ты
ни
бежала
от
меня)
Tout
me
ramène
à
toi
(tout
te
ramène
à
moi)
Все
возвращает
меня
к
тебе
(все
возвращает
тебя
ко
мне)
T'es
ma
raison
de
vivre
(ta
raison
de
vivre)
Ты
моя
причина
жить
(твоя
причина
жить)
Sans
toi,
je
ne
vis
pas
(sans
moi,
tu
ne
vis
pas)
Без
тебя
я
не
живу
(без
меня
ты
не
живешь)
Le
seul
qui
me
faisait
rire
(celui
qui
te
faisait
rire)
Единственная,
кто
заставляла
меня
смеяться
(тот,
кто
заставлял
тебя
смеяться)
Moi,
je
pleure
sans
toi
(ne
pleure
pas
sans
moi)
Я
плачу
без
тебя
(не
плачь
без
меня)
Ça
me
fait
mal,
mais
je
t'aime
encore
Мне
больно,
но
я
все
еще
люблю
тебя
Dis-toi
que
de
là-haut
moi,
je
te
vois
encore
Знай,
что
оттуда
я
все
еще
вижу
тебя
J'me
sens
seul
sans
toi
Мне
одиноко
без
тебя
Faut
que
t'avance
sans
moi
Ты
должна
жить
дальше
без
меня
J'suis
parti
sans
dire
un
mot
Я
ушел,
не
сказав
ни
слова
T'as
pas
pu
me
retenir
Ты
не
смогла
меня
удержать
De
moi
tout
ce
qu'il
te
reste
ce
ne
sont
que
des
images
От
меня
у
тебя
остались
только
образы
Que
des
souvenirs
Только
воспоминания
Oh,
rappelle-toi
de
nos
moments
passés
О,
вспомни
о
наших
прошлых
моментах
Quand
tu
me
faisais
rire
Когда
ты
смешила
меня
Avec
le
temps
tout
s'efface
Со
временем
все
стирается
Mais
grand
frère,
j'ai
encore
tellement
de
choses
à
te
dire
Но,
сестра,
мне
еще
так
много
нужно
тебе
сказать
Et
j'aurais
beau
te
dire
(t'aurais
beau
me
dire)
И
сколько
бы
я
ни
говорил
тебе
(сколько
бы
ты
ни
говорила
мне)
Tout
ce
que
je
ne
sais
pas
(tout
ce
que
tu
ne
sais
pas)
Все,
чего
я
не
знаю
(все,
чего
ты
не
знаешь)
Et
j'aurais
beau
te
fuir
(t'aurais
beau
me
fuir)
И
сколько
бы
я
ни
бежал
от
тебя
(сколько
бы
ты
ни
бежала
от
меня)
Tout
me
ramène
à
toi
(tout
te
ramène
à
moi)
Все
возвращает
меня
к
тебе
(все
возвращает
тебя
ко
мне)
T'es
ma
raison
de
vivre
(ta
raison
de
vivre)
Ты
моя
причина
жить
(твоя
причина
жить)
Sans
toi,
je
ne
vis
pas
(sans
moi,
tu
ne
vis
pas)
Без
тебя
я
не
живу
(без
меня
ты
не
живешь)
Le
seul
qui
me
faisait
rire
(celui
qui
te
faisait
rire)
Единственная,
кто
заставляла
меня
смеяться
(тот,
кто
заставлял
тебя
смеяться)
Moi,
je
pleure
sans
toi
(ne
pleure
pas
sans
moi)
Я
плачу
без
тебя
(не
плачь
без
меня)
Depuis
que
je
suis
parti,
tu
te
sens
perdu
С
тех
пор,
как
я
ушел,
ты
чувствуешь
себя
потерянной
Tu
fais
que
te
chercher,
tu
te
retrouves
plus
Ты
только
ищешь
себя,
но
больше
не
находишь
Chez
moi
y'a
beaucoup
de
choses
qui
te
manquent
В
моем
доме
многого
тебе
не
хватает
Quand
vais-je
rentrer,
tu
te
le
demandes
Когда
я
вернусь,
ты
все
время
спрашиваешь
себя
Et
tu
tournes,
tu
tournes
en
rond
И
ты
ходишь,
ходишь
по
кругу
Tu
attends
de
mes
nouvelles
Ты
ждешь
вестей
от
меня
Je
manque
beaucoup
à
la
maison
Меня
очень
не
хватает
дома
De
plus
en
plus
chaque
semaine
Все
больше
и
больше
с
каждой
неделей
Et
j'aurais
beau
te
dire
(t'aurais
beau
me
dire)
И
сколько
бы
я
ни
говорил
тебе
(сколько
бы
ты
ни
говорила
мне)
Tout
ce
que
je
ne
sais
pas
(tout
ce
que
tu
ne
sais
pas)
Все,
чего
я
не
знаю
(все,
чего
ты
не
знаешь)
Et
j'aurais
beau
te
fuir
(t'aurais
beau
me
fuir)
И
сколько
бы
я
ни
бежал
от
тебя
(сколько
бы
ты
ни
бежала
от
меня)
Tout
me
ramène
à
toi
(tout
te
ramène
à
moi)
Все
возвращает
меня
к
тебе
(все
возвращает
тебя
ко
мне)
T'es
ma
raison
de
vivre
(ta
raison
de
vivre)
Ты
моя
причина
жить
(твоя
причина
жить)
Sans
toi,
je
ne
vis
pas
(sans
moi
tu
ne
vis
pas)
Без
тебя
я
не
живу
(без
меня
ты
не
живешь)
Le
seul
qui
me
faisait
rire
(celui
qui
te
faisais
rire)
Единственная,
кто
заставляла
меня
смеяться
(тот,
кто
заставлял
тебя
смеяться)
Moi,
je
pleure
sans
toi
(ne
pleure
pas
sans
moi)
Я
плачу
без
тебя
(не
плачь
без
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yanns, Hugo Schweitzer, Sylvain Cardoso Varino Balau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.