gosch - Sans toi - перевод текста песни на русский

Sans toi - goschперевод на русский




Sans toi
Без тебя
Depuis que t'es parti, je me sens perdu
С тех пор, как ты ушла, я чувствую себя потерянным
Je fais que me chercher, je me retrouve plus
Я только ищу себя, но больше не нахожу
Chez toi y'a beaucoup de choses qui me manquent
В твоем доме многого мне не хватает
Quand vas-tu rentrer, j'me le demande
Когда ты вернешься, я все время спрашиваю себя
Je tourne, je tourne en rond
Я хожу, хожу по кругу
Moi, j'attends que tu reviennes
Я жду, когда ты вернешься
Tu manques beaucoup à la maison
Тебя очень не хватает дома
De plus en plus chaque semaine
Все больше и больше с каждой неделей
Et j'aurais beau te dire (t'aurais beau me dire)
И сколько бы я ни говорил тебе (сколько бы ты ни говорила мне)
Tout ce que je ne sais pas (tout ce que tu ne sais pas)
Все, чего я не знаю (все, чего ты не знаешь)
Et j'aurais beau te fuir (t'aurais beau me fuir)
И сколько бы я ни бежал от тебя (сколько бы ты ни бежала от меня)
Tout me ramène à toi (tout te ramène à moi)
Все возвращает меня к тебе (все возвращает тебя ко мне)
T'es ma raison de vivre (ta raison de vivre)
Ты моя причина жить (твоя причина жить)
Sans toi, je ne vis pas (sans moi, tu ne vis pas)
Без тебя я не живу (без меня ты не живешь)
Le seul qui me faisait rire (celui qui te faisait rire)
Единственная, кто заставляла меня смеяться (тот, кто заставлял тебя смеяться)
Moi, je pleure sans toi (ne pleure pas sans moi)
Я плачу без тебя (не плачь без меня)
Ça me fait mal, mais je t'aime encore
Мне больно, но я все еще люблю тебя
Dis-toi que de là-haut moi, je te vois encore
Знай, что оттуда я все еще вижу тебя
J'me sens seul sans toi
Мне одиноко без тебя
Faut que t'avance sans moi
Ты должна жить дальше без меня
J'suis parti sans dire un mot
Я ушел, не сказав ни слова
T'as pas pu me retenir
Ты не смогла меня удержать
De moi tout ce qu'il te reste ce ne sont que des images
От меня у тебя остались только образы
Que des souvenirs
Только воспоминания
Oh, rappelle-toi de nos moments passés
О, вспомни о наших прошлых моментах
Quand tu me faisais rire
Когда ты смешила меня
Avec le temps tout s'efface
Со временем все стирается
Mais grand frère, j'ai encore tellement de choses à te dire
Но, сестра, мне еще так много нужно тебе сказать
Et j'aurais beau te dire (t'aurais beau me dire)
И сколько бы я ни говорил тебе (сколько бы ты ни говорила мне)
Tout ce que je ne sais pas (tout ce que tu ne sais pas)
Все, чего я не знаю (все, чего ты не знаешь)
Et j'aurais beau te fuir (t'aurais beau me fuir)
И сколько бы я ни бежал от тебя (сколько бы ты ни бежала от меня)
Tout me ramène à toi (tout te ramène à moi)
Все возвращает меня к тебе (все возвращает тебя ко мне)
T'es ma raison de vivre (ta raison de vivre)
Ты моя причина жить (твоя причина жить)
Sans toi, je ne vis pas (sans moi, tu ne vis pas)
Без тебя я не живу (без меня ты не живешь)
Le seul qui me faisait rire (celui qui te faisait rire)
Единственная, кто заставляла меня смеяться (тот, кто заставлял тебя смеяться)
Moi, je pleure sans toi (ne pleure pas sans moi)
Я плачу без тебя (не плачь без меня)
Depuis que je suis parti, tu te sens perdu
С тех пор, как я ушел, ты чувствуешь себя потерянной
Tu fais que te chercher, tu te retrouves plus
Ты только ищешь себя, но больше не находишь
Chez moi y'a beaucoup de choses qui te manquent
В моем доме многого тебе не хватает
Quand vais-je rentrer, tu te le demandes
Когда я вернусь, ты все время спрашиваешь себя
Et tu tournes, tu tournes en rond
И ты ходишь, ходишь по кругу
Tu attends de mes nouvelles
Ты ждешь вестей от меня
Je manque beaucoup à la maison
Меня очень не хватает дома
De plus en plus chaque semaine
Все больше и больше с каждой неделей
Et j'aurais beau te dire (t'aurais beau me dire)
И сколько бы я ни говорил тебе (сколько бы ты ни говорила мне)
Tout ce que je ne sais pas (tout ce que tu ne sais pas)
Все, чего я не знаю (все, чего ты не знаешь)
Et j'aurais beau te fuir (t'aurais beau me fuir)
И сколько бы я ни бежал от тебя (сколько бы ты ни бежала от меня)
Tout me ramène à toi (tout te ramène à moi)
Все возвращает меня к тебе (все возвращает тебя ко мне)
T'es ma raison de vivre (ta raison de vivre)
Ты моя причина жить (твоя причина жить)
Sans toi, je ne vis pas (sans moi tu ne vis pas)
Без тебя я не живу (без меня ты не живешь)
Le seul qui me faisait rire (celui qui te faisais rire)
Единственная, кто заставляла меня смеяться (тот, кто заставлял тебя смеяться)
Moi, je pleure sans toi (ne pleure pas sans moi)
Я плачу без тебя (не плачь без меня)





Авторы: Yanns, Hugo Schweitzer, Sylvain Cardoso Varino Balau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.