Каждый
раз
смотрю
на
себя
в
зеркало
и
думаю
что
слаб
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
denke
ich,
dass
ich
schwach
bin
И
ни
разу
не
задумывался
- кем
же
я
стал?
Und
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht,
wer
ich
geworden
bin?
Сильный
прячет
свою
грусть
от
чужих
глаз
Ein
starker
Mann
verbirgt
seine
Trauer
vor
fremden
Blicken
И
я
понимаю
как
мне
хорошо
без
вас
Und
ich
verstehe,
wie
gut
es
mir
ohne
euch
geht
Я
забираю
твою
грусть
Ich
nehme
deine
Traurigkeit
Я
ухожу,
прости
я
не
вернусь
Ich
gehe,
verzeih,
ich
komme
nicht
zurück
В
моей
комнате
так
пусто
In
meinem
Zimmer
ist
es
so
leer
Свет
разъебанной
люстры
Das
Licht
des
kaputten
Kronleuchters
Заполняет
лишь
ее
Erfüllt
nur
sie
И
без
тебя
мне
очень
грустно
Und
ohne
dich
bin
ich
sehr
traurig
Говорила
я
не
прав
Du
sagtest,
ich
hätte
Unrecht
Что
тебе
тоже
грустно
Dass
du
auch
traurig
bist
Грустно,
гру-грустно
Traurig,
trau-traurig
Гру-а-а,
у-а
Trau-a-a,
u-a
Грустно
(забираю)
Traurig
(ich
nehme)
Я
забираю
твою
грусть
а-а-а
(забираю)
Ich
nehme
deine
Traurigkeit
a-a-a
(ich
nehme)
Прости
я
не
вернусь
(прости
я
не
вернусь)
Verzeih,
ich
komme
nicht
zurück
(verzeih,
ich
komme
nicht
zurück)
Я
забираю
твою
грусть
Ich
nehme
deine
Traurigkeit
Я
ухожу,
прости
я
не
вернусь
Ich
gehe,
verzeih,
ich
komme
nicht
zurück
В
моей
комнате
так
пусто
In
meinem
Zimmer
ist
es
so
leer
Свет
разъебанной
люстры
Das
Licht
des
kaputten
Kronleuchters
Заполняет
лишь
ее
Erfüllt
nur
sie
И
без
тебя
мне
очень
грустно
Und
ohne
dich
bin
ich
sehr
traurig
Говорила
я
не
прав
Du
sagtest,
ich
hätte
Unrecht
Что
тебе
тоже
грустно
Dass
du
auch
traurig
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: галямов даниил дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.